TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 14:15:48 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十八冊 No. 1779《維摩經略疏垂裕記》CBETA 電子佛典 V1.15 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập bát sách No. 1779《duy ma Kinh lược sớ thùy dụ kí 》CBETA điện tử Phật Điển V1.15 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 38, No. 1779 維摩經略疏垂裕記, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.15, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 38, No. 1779 duy ma Kinh lược sớ thùy dụ kí , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.15, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 維摩經略疏垂裕記卷第五 duy ma Kinh lược sớ thùy dụ kí quyển đệ ngũ     錢唐沙門釋智圓述     tiễn đường Sa Môn thích trí viên thuật 三勸求佛身二。初分科二。初標下隨釋三。 tam khuyến cầu Phật thân nhị 。sơ phần khoa nhị 。sơ tiêu hạ tùy thích tam 。 初標章二。初述意。二徵釋四重。初重二。 sơ tiêu chương nhị 。sơ thuật ý 。nhị trưng thích tứ trọng 。sơ trọng nhị 。 初問二答二。初雙標。方便兩教即藏通。 sơ vấn nhị đáp nhị 。sơ song tiêu 。phương tiện lượng (lưỡng) giáo tức tạng thông 。 常住佛身即別圓。二何故下雙釋。豈可勸求等者荊溪云。 thường trụ Phật thân tức biệt viên 。nhị hà cố hạ song thích 。khởi khả khuyến cầu đẳng giả kinh khê vân 。 非是專令求於劣身。既勸捨於無常之身。 phi thị chuyên lệnh cầu ư liệt thân 。ký khuyến xả ư vô thường chi thân 。 豈可還求無常之果。 khởi khả hoàn cầu vô thường chi quả 。 引文雖復但云真實下文還約四種真實者實能兼權理無間也。 dẫn văn tuy phục đãn vân chân thật hạ văn hoàn ước tứ chủng chân thật giả thật năng kiêm quyền lý Vô gián dã 。 二重二。初問。此問從前答中第二義生。二答二。 nhị trọng nhị 。sơ vấn 。thử vấn tùng tiền đáp trung đệ nhị nghĩa sanh 。nhị đáp nhị 。 初引經。因無常果是常。即別教意。 sơ dẫn Kinh 。nhân vô thường quả thị thường 。tức biệt giáo ý 。 地前無常登地證常。荊溪云。 địa tiền vô thường đăng địa chứng thường 。kinh khê vân 。 佛答梵志等者借彼破外證此先權。若一向依彼豈得引之。二類釋。 Phật đáp Phạm-chí đẳng giả tá bỉ phá ngoại chứng thử tiên quyền 。nhược/nhã nhất hướng y bỉ khởi đắc dẫn chi 。nhị loại thích 。 士庶者毛詩傳曰。士事也。白虎通云。 sĩ thứ giả mao thi truyền viết 。sĩ sự dã 。bạch hổ thông vân 。 士者任事之稱也。周禮天子有元士中士下士庶眾也。 sĩ giả nhâm sự chi xưng dã 。châu lễ Thiên Tử hữu nguyên sĩ trung sĩ hạ sĩ thứ chúng dã 。 謂天下之眾人也。空假一心者輔行云。 vị thiên hạ chi chúng nhân dã 。không giả nhất tâm giả phụ hạnh/hành/hàng vân 。 心性不動假立中名。亡泯三千假立空稱。 tâm tánh bất động giả lập trung danh 。vong mẫn tam thiên giả lập không xưng 。 雖亡而存假立假號。今云一心一心即中也。三重二。 tuy vong nhi tồn giả lập giả hiệu 。kim vân nhất tâm nhất tâm tức trung dã 。tam trọng nhị 。 初問。定用何判者前答通漫。故此定之。二答。 sơ vấn 。định dụng hà phán giả tiền đáp thông mạn 。cố thử định chi 。nhị đáp 。 何妨通勸者隨類各解則成通勸四人。荊溪云。 hà phương thông khuyến giả tùy loại các giải tức thành thông khuyến tứ nhân 。kinh khê vân 。 以依今部教寬機遍故也。 dĩ y kim bộ giáo khoan ky biến cố dã 。 諸味所感不同者華嚴別圓二因感一常果。 chư vị sở cảm bất đồng giả hoa nghiêm biệt viên nhị nhân cảm nhất thường quả 。 鹿苑一生滅因感灰斷果。大品三因感灰斷常住二果。 Lộc uyển nhất sanh diệt nhân cảm hôi đoạn quả 。Đại phẩm tam nhân cảm hôi đoạn thường trụ nhị quả 。 法華一圓因感一常果。涅槃四因感一常果。 Pháp hoa nhất viên nhân cảm nhất thường quả 。Niết-Bàn tứ nhân cảm nhất thường quả 。 故云諸味等也。今方等等者指今經。是第三時也。 cố vân chư vị đẳng dã 。kim phương đẳng đẳng giả chỉ kim Kinh 。thị đệ tam thời dã 。 四因得二果者生滅無生二因同得灰斷果。 tứ nhân đắc nhị quả giả sanh diệt vô sanh nhị nhân đồng đắc hôi đoạn quả 。 無量無作二因同得常住果。 vô lượng vô tác nhị nhân đồng đắc thường trụ quả 。 準一部文隨品不定。方便但二。問疾及以不思議則唯在大。 chuẩn nhất bộ văn tùy phẩm bất định 。phương tiện đãn nhị 。vấn tật cập dĩ ất tư nghị tức duy tại Đại 。 觀眾生去三品分三。故一部始終方具四耳。 quán chúng sanh khứ tam phẩm phần tam 。cố nhất bộ thủy chung phương cụ tứ nhĩ 。 若從一部顯密異聞。秖方便品密解別圓。 nhược/nhã tùng nhất bộ hiển mật dị văn 。kì Phương Tiện Phẩm mật giải biệt viên 。 顯密相對四因二果其義宛足。四重二。初問。 hiển mật tướng đối tứ nhân nhị quả kỳ nghĩa uyển túc 。tứ trọng nhị 。sơ vấn 。 由前答四因得二果故此問之。 do tiền đáp tứ nhân đắc nhị quả cố thử vấn chi 。 佛身既有四教不同。何得涅槃但有灰斷常住二種。二答。 Phật thân ký hữu tứ giáo bất đồng 。hà đắc Niết Bàn đãn hữu hôi đoạn thường trụ nhị chủng 。nhị đáp 。 如云至是一者指上文也。大疏云如上明也。 như vân chí thị nhất giả chỉ thượng văn dã 。Đại sớ vân như thượng minh dã 。 巧拙兩度等者藏通界內巧拙。而見思病差是一。 xảo chuyết lượng (lưỡng) độ đẳng giả tạng thông giới nội xảo chuyết 。nhi kiến tư bệnh sái thị nhất 。 別圓界外巧拙。而無明病差是一。二正觀三。 biệt viên giới ngoại xảo chuyết 。nhi vô minh bệnh sái thị nhất 。nhị chánh quán tam 。 初正勸識果。荊溪云。所以者何去亦名轉釋。 sơ chánh khuyến thức quả 。kinh khê vân 。sở dĩ giả hà khứ diệc danh chuyển thích 。 轉釋上來當樂佛身。 chuyển thích thượng lai đương lạc/nhạc Phật thân 。 國王長者但見王宮父母生身。故須勸云佛身者即法身也。 Quốc Vương Trưởng-giả đãn kiến vương cung phụ mẫu sanh thân 。cố tu khuyến vân Phật thân giả tức Pháp thân dã 。 已下諸句雖復轉釋此句是總。下去是別。 dĩ hạ chư cú tuy phục chuyển thích thử cú thị tổng 。hạ khứ thị biệt 。 言偏真空理等者五分仍依有為之法。 ngôn Thiên chân không lý đẳng giả ngũ phần nhưng y hữu vi chi Pháp 。 空理即是無為功德。引禪經及以須菩提。為證大小自明。 không lý tức thị vô vi/vì/vị công đức 。dẫn Thiền Kinh cập dĩ Tu-bồ-đề 。vi/vì/vị chứng đại tiểu tự minh 。 佛告蓮華等者此尼化為輪王。眾皆避座。 Phật cáo liên hoa đẳng giả thử ni hóa vi/vì/vị luân Vương 。chúng giai tị tọa 。 化王見佛還復本身。最先見佛故佛斥之。 hóa Vương kiến Phật hoàn phục bản thân 。tối tiên kiến Phật cố Phật xích chi 。 二勸慕果行因。 nhị khuyến mộ quả hạnh/hành/hàng nhân 。 二初總舉果中福智即是法身者福智即五分也。慧及知見屬智。餘三是福。 nhị sơ tổng cử quả trung phước trí tức thị Pháp thân giả phước trí tức ngũ phần dã 。tuệ cập tri kiến chúc trí 。dư tam thị phước 。 別圓福智顯出佛性者福智即緣了也。 biệt viên phước trí hiển xuất Phật tánh giả phước trí tức duyên liễu dã 。 緣了約修位位橫具。若約竪判福即緣因位在觀行相似。 duyên liễu ước tu vị vị hoạnh cụ 。nhược/nhã ước thọ phán phước tức duyên nhân vị tại quán hạnh/hành/hàng tương tự 。 智即了因位在名字。顯佛性位在初住。 trí tức liễu nhân vị tại danh tự 。hiển Phật tánh vị tại sơ trụ 。 此由智三覺本有三。復由福三助智嚴本。 thử do trí tam giác bản hữu tam 。phục do phước tam trợ Trí Nghiêm bổn 。 故至初住。修性一合無復分張。 cố chí sơ trụ 。tu tánh nhất hợp vô phục phần trương 。 三德分顯故名顯出佛性也。修能顯性故云從無量功德智慧生。 tam đức phần hiển cố danh hiển xuất Phật tánh dã 。tu năng hiển tánh cố vân tùng vô lượng công đức trí tuệ sanh 。 應知。功德無量言緣則攝。 ứng tri 。công đức vô lượng ngôn duyên tức nhiếp 。 智慧無量言了則攝。約圓既爾。別可準知。但即不即而分二殊。 trí tuệ vô lượng ngôn liễu tức nhiếp 。ước viên ký nhĩ 。biệt khả chuẩn tri 。đãn tức bất tức nhi phần nhị thù 。 藏通一往亦可立緣了名以收福智。 tạng thông nhất vãng diệc khả lập duyên liễu danh dĩ thu phước trí 。 名教區別前二定無。荊溪云。 danh giáo khu biệt tiền nhị định vô 。kinh khê vân 。 勸慕果行因者雖對諸法不及緣了。其名最顯。至果仍存。 khuyến mộ quả hạnh/hành/hàng nhân giả tuy đối chư Pháp bất cập duyên liễu 。kỳ danh tối hiển 。chí quả nhưng tồn 。 別圓二教以顯為生。異藏通故其名別立。余謂。 biệt viên nhị giáo dĩ hiển vi/vì/vị sanh 。dị tạng thông cố kỳ danh biệt lập 。dư vị 。 荊溪言對諸法者即指別列一十二科。 kinh khê ngôn đối chư Pháp giả tức chỉ biệt liệt nhất thập nhị khoa 。 緣了即指今文總舉福智。況復豈但行因名顯。 duyên liễu tức chỉ kim văn tổng cử phước trí 。huống phục khởi đãn hạnh/hành/hàng nhân danh hiển 。 抑亦別列不出福智。舉總收別。故先明之。從總出別。 ức diệc biệt liệt bất xuất phước trí 。cử tổng thu biệt 。cố tiên minh chi 。tùng tổng xuất biệt 。 故下委列二別十二。初五分。荊溪云。 cố hạ ủy liệt nhị biệt thập nhị 。sơ ngũ phần 。kinh khê vân 。 戒定慧等者言。 giới định tuệ đẳng giả ngôn 。 從五分法身生者方便教中五及法身名雖在果又戒等三雖通於因二種解脫藏通 tùng ngũ phân Pháp thân sanh giả phương tiện giáo trung ngũ cập Pháp thân danh tuy tại quả hựu giới đẳng tam tuy thông ư nhân nhị chủng giải thoát tạng thông 唯果。前四並從了了之後方受其名。 duy quả 。tiền tứ tịnh tùng liễu liễu chi hậu phương thọ/thụ kỳ danh 。 然今從圓故故五通因。教既列四。 nhiên kim tùng viên cố cố ngũ thông nhân 。giáo ký liệt tứ 。 圓義不局故後結之修五者也。又云。 viên nghĩa bất cục cố hậu kết/kiết chi tu ngũ giả dã 。hựu vân 。 用此五身復生法身五身即是因五身也。 dụng thử ngũ thân phục sanh pháp thân ngũ thân tức thị nhân ngũ thân dã 。 通教五分初之二分云如前者罪不罪等皆依前教五分為境。 thông giáo ngũ phần sơ chi nhị phần vân như tiền giả tội bất tội đẳng giai y tiền giáo ngũ phần vi/vì/vị cảnh 。 故後後教悉觀前前。若一音異解秖於一五所見各別。 cố hậu hậu giáo tất quán tiền tiền 。nhược/nhã nhất âm dị giải kì ư nhất ngũ sở kiến các biệt 。 通教中云見真圓極者此非圓融之圓。 thông giáo trung vân kiến chân viên cực giả thử phi viên dung chi viên 。 以極稱圓耳。九種戒等者地持六度一一皆九。 dĩ cực xưng viên nhĩ 。cửu chủng giới đẳng giả địa trì lục độ nhất nhất giai cửu 。 名同義別故今用彼三九之文而為三分。 danh đồng nghĩa biệt cố kim dụng bỉ tam cửu chi văn nhi vi tam phần 。 了了知見法身顯等者自唯見理也。 liễu liễu tri kiến Pháp thân hiển đẳng giả tự duy kiến lý dã 。 通因果迷悟諸位位有隱顯。圓教云一往與別無殊者意云。 thông nhân quả mê ngộ chư vị vị hữu ẩn hiển 。viên giáo vân nhất vãng dữ biệt vô thù giả ý vân 。 同至常住極果故也。圓修境智因果大異。 đồng chí thường trụ cực quả cố dã 。viên tu cảnh trí nhân quả Đại dị 。 然別教三皆云九種者通指地前乃至等覺。 nhiên biệt giáo tam giai vân cửu chủng giả thông chỉ địa tiền nãi chí đẳng giác 。 證道且同。故云無殊。欲分別去更辨別也。 chứng đạo thả đồng 。cố vân vô thù 。dục phân biệt khứ cánh biện biệt dã 。 以前三教無有一時修五因義事等等者以事況 dĩ tiền tam giáo vô hữu nhất thời tu ngũ nhân nghĩa sự đẳng đẳng giả dĩ sự huống 理。故云事等。即法身之大在煩惱之小。 lý 。cố vân sự đẳng 。tức Pháp thân chi Đại tại phiền não chi tiểu 。 小大常爾。無所相妨。況至果時大恒在小。 tiểu Đại thường nhĩ 。vô sở tướng phương 。huống chí quả thời Đại hằng tại tiểu 。 故能事用芥等須彌。 cố năng sự dụng giới đẳng Tu-Di 。 故不斷言秖指凡鄙一念剎那具足難思法身之見。本來相在非關事通。 cố bất đoạn ngôn kì chỉ phàm bỉ nhất niệm sát-na cụ túc nạn/nan tư Pháp thân chi kiến 。bản lai tướng tại phi quan sự thông 。 是故方便教內之人迷於相在不思議理。 thị cố phương tiện giáo nội chi nhân mê ư tướng tại bất tư nghị lý 。 縱聞常住解惑分流。故使權人由教未實。 túng văn thường trụ giải hoặc phần lưu 。cố sử quyền nhân do giáo vị thật 。 若至登地勝用無殊。故教道中仍存異解。 nhược/nhã chí đăng địa thắng dụng vô thù 。cố giáo đạo trung nhưng tồn dị giải 。 故唯圓教始末一如故使五分法身不乖凡質。 cố duy viên giáo thủy mạt nhất như cố sử ngũ phân Pháp thân bất quai phàm chất 。 慧行緣理名慧身者因修之相。戒定是助。 tuệ hạnh/hành/hàng duyên lý danh tuệ thân giả nhân tu chi tướng 。giới định thị trợ 。 故且云事中慧具足偏門諸慧。故以圓慧而為正道。 cố thả vân sự trung tuệ cụ túc thiên môn chư tuệ 。cố dĩ viên tuệ nhi vi chánh đạo 。 以正消助。無處不融。以具正助合行故也。 dĩ chánh tiêu trợ 。vô xứ/xử bất dung 。dĩ cụ chánh trợ hợp hạnh/hành/hàng cố dã 。 二四等。然此四等皆應約三。謂生緣法緣無緣。 nhị tứ đẳng 。nhiên thử tứ đẳng giai ưng ước tam 。vị sanh duyên pháp duyên vô duyên 。 而大經大論皆從慈說。以慈望三。義準可知。 nhi Đại Nhật kinh đại luận giai tùng từ thuyết 。dĩ từ vọng tam 。nghĩa chuẩn khả tri 。 今此四教通以生緣為境。藏通至二。別圓具三。 kim thử tứ giáo thông dĩ sanh duyên vi/vì/vị cảnh 。tạng thông chí nhị 。biệt viên cụ tam 。 又雖俱觀生而境有廣狹。藏通觀六。 hựu tuy câu quán sanh nhi cảnh hữu quảng hiệp 。tạng thông quán lục 。 別圓觀十。藏通以空亡境。但至法緣。 biệt viên quán thập 。tạng thông dĩ không vong cảnh 。đãn chí pháp duyên 。 別圓觀中俱修無緣。故大經云。 biệt viên quán trung câu tu vô duyên 。cố Đại Nhật kinh vân 。 慈之所緣一切眾生如父母妻子親屬。是名眾生緣。見一切法皆從緣生。 từ chi sở duyên nhất thiết chúng sanh như phụ mẫu thê tử thân chúc 。thị danh chúng sanh duyên 。kiến nhất thiết pháp giai tùng duyên sanh 。 是名法緣。不住法相及眾生相。是名無緣。 thị danh pháp duyên 。bất trụ pháp tướng cập chúng sanh tướng 。thị danh vô duyên 。 藏通至大慈悲者修因得果。因果俱慈。 tạng thông chí đại từ bi giả tu nhân đắc quả 。nhân quả câu từ 。 下文例爾。其中藏人雖不斷惑修無常觀亦屬法緣。 hạ văn lệ nhĩ 。kỳ trung tạng nhân tuy bất đoạn hoặc tu vô thường quán diệc chúc pháp duyên 。 別圓二教雖皆具三別教無緣初地方得。 biệt viên nhị giáo tuy giai cụ tam biệt giáo vô duyên sơ địa phương đắc 。 不同圓教初心具三。故大經云。 bất đồng viên giáo sơ tâm cụ tam 。cố Đại Nhật kinh vân 。 慈若有無非有非無如是之慈非諸聲聞辟支佛等所能思 từ nhược hữu vô phi hữu phi vô như thị chi từ phi chư Thanh văn Bích Chi Phật đẳng sở năng tư 議。此即三慈一體圓人所修。 nghị 。thử tức tam từ nhất thể viên nhân sở tu 。 若初心等荊溪云。所有諸意具如上說。此文亦是寄通說之。 nhược/nhã sơ tâm đẳng kinh khê vân 。sở hữu chư ý cụ như thượng thuyết 。thử văn diệc thị kí thông thuyết chi 。 故云入空。應知。皆以眾生緣慈而為觀境。 cố vân nhập không 。ứng tri 。giai dĩ chúng sanh duyên từ nhi vi quán cảnh 。 是故向來一一教中皆云法緣。 thị cố hướng lai nhất nhất giáo trung giai vân pháp duyên 。 所以藏通唯至法緣。別教後心方得無緣。 sở dĩ tạng thông duy chí pháp duyên 。biệt giáo hậu tâm phương đắc vô duyên 。 圓教初心即修三慈。慶喜亡懷者由用慈悲見他離苦得樂故。 viên giáo sơ tâm tức tu tam từ 。khánh hỉ vong hoài giả do dụng từ bi kiến tha ly khổ đắc lạc/nhạc cố 。 起喜心不望恩報。即是捨心。故云亡懷也。 khởi hỉ tâm bất vọng ân báo 。tức thị xả tâm 。cố vân vong hoài dã 。 三諸度四教六度如前說者荊溪云。 tam chư độ tứ giáo lục độ như tiền thuyết giả kinh khê vân 。 如前佛國中說。用此為勸求之行。是故須爾。 như tiền Phật quốc trung thuyết 。dụng thử vi/vì/vị khuyến cầu chi hạnh/hành/hàng 。thị cố tu nhĩ 。 或開六為七十百者七十具如前記。開為百者荊溪云。 hoặc khai lục vi/vì/vị thất thập bách giả thất thập cụ như tiền kí 。khai vi/vì/vị bách giả kinh khê vân 。 於十一一更互相資。 ư thập nhất nhất cánh hỗ tương tư 。 八萬等者對三昧煩惱陀羅尼等皆云八萬。 bát vạn đẳng giả đối tam muội phiền não Đà-la-ni đẳng giai vân bát vạn 。 彼諸八萬悉至彼岸故得名也。諸波羅蜜者一行一心皆至彼岸。 bỉ chư bát vạn tất chí bỉ ngạn cố đắc danh dã 。chư Ba-la-mật giả nhất hạnh/hành/hàng nhất tâm giai chí bỉ ngạn 。 四方便如前說者荊溪云。 tứ phương tiện như tiền thuyết giả kinh khê vân 。 如釋方便品名者是也。三者一破。二立。三隨順眾生也。 như thích Phương Tiện Phẩm danh giả thị dã 。tam giả nhất phá 。nhị lập 。tam tùy thuận chúng sanh dã 。 生果地法身方便者荊溪云。通至圓果故也。因通自行。 sanh quả địa Pháp thân phương tiện giả kinh khê vân 。thông chí viên quả cố dã 。nhân thông tự hạnh/hành/hàng 。 果全利他。五六通荊溪云。 quả toàn lợi tha 。ngũ lục thông kinh khê vân 。 六通是果而亦從六通生者習未盡時雖見云五通但讓果耳。 lục thông thị quả nhi diệc tùng lục thông sanh giả tập vị tận thời tuy kiến vân ngũ thông đãn nhượng quả nhĩ 。 其實已得無漏通也。故從因六而生果六。 kỳ thật dĩ đắc vô lậu thông dã 。cố tùng nhân lục nhi sanh quả lục 。 別圓亦是借果名也。故知。 biệt viên diệc thị tá quả danh dã 。cố tri 。 亦有因中分六以成果六。 diệc hữu nhân trung phần lục dĩ thành quả lục 。 六三明皆約三通等者於六通以宿命通見過苦生大厭離。 lục tam minh giai ước tam thông đẳng giả ư lục thông dĩ tú mạng thông kiến quá/qua khổ sanh Đại yếm ly 。 天眼知未來生苦生大厭離。漏盡於現在能作正觀斷煩惱。 Thiên nhãn tri vị lai sanh khổ sanh Đại yếm ly 。lậu tận ư hiện tại năng tác chánh quán đoạn phiền não 。 故此三通別受明名。其餘三者身通但是工巧天耳。 cố thử tam thông biệt thọ/thụ minh danh 。kỳ dư tam giả thân thông đãn thị công xảo thiên nhĩ 。 但聞聲他心緣他別想。是故餘三但得名通。 đãn văn thanh tha tâm duyên tha biệt tưởng 。thị cố dư tam đãn đắc danh thông 。 此如婆沙中說。 thử như Bà sa trung thuyết 。 通明下應問云此三既得名通。復名為明。二義何異。 thông minh hạ ưng vấn vân thử tam ký đắc danh thông 。phục danh vi minh 。nhị nghĩa hà dị 。 故今釋云通明異者等也。一往遠事者即直知三世。 cố kim thích vân thông minh dị giả đẳng dã 。nhất vãng viễn sự giả tức trực tri tam thế 。 見根本者即知三世因緣行業。此亦依婆沙也。故荊溪云。 kiến căn bản giả tức tri tam thế nhân duyên hành nghiệp 。thử diệc y Bà sa dã 。cố kinh khê vân 。 以從業來業為根本。 dĩ tùng nghiệp lai nghiệp vi/vì/vị căn bản 。 別圓即以迷於真如而為根本。故云並通達界外三世。 biệt viên tức dĩ mê ư chân như nhi vi căn bản 。cố vân tịnh thông đạt giới ngoại tam thế 。 亦應更云九世故也。三明亦得從因為名。 diệc ưng cánh vân cửu thế cố dã 。tam minh diệc đắc tùng nhân vi/vì/vị danh 。 即以時節不思議智而為其體。 tức dĩ thời tiết bất tư nghị trí nhi vi kỳ thể 。 下文云者若準此意唯在於圓。尚不通別。寄此通辨亦可知也。 hạ văn vân giả nhược/nhã chuẩn thử ý duy tại ư viên 。thượng bất thông biệt 。kí thử thông biện diệc khả tri dã 。 七道品八止觀。緣理等者荊溪云。止觀是能緣。 thất đạo phẩm bát chỉ quán 。duyên lý đẳng giả kinh khê vân 。chỉ quán thị năng duyên 。 事理是所緣。具如止觀所明正助。 sự lý thị sở duyên 。cụ như chỉ quán sở minh chánh trợ 。 即是諸教止觀不同。止觀既殊。事理亦別。 tức thị chư giáo chỉ quán bất đồng 。chỉ quán ký thù 。sự lý diệc biệt 。 總而論之唯實名理權皆屬事。 tổng nhi luận chi duy thật danh lý quyền giai chúc sự 。 證佛身定慧之果者即是果地報應二身。亦寂照也。亦二德也。亦二智也。 chứng Phật thân định tuệ chi quả giả tức thị quả địa báo ứng nhị thân 。diệc tịch chiếu dã 。diệc nhị đức dã 。diệc nhị trí dã 。 亦二嚴也。不二而二以分四教報應等別。九三法。 diệc nhị nghiêm dã 。bất nhị nhi nhị dĩ phần tứ giáo báo ứng đẳng biệt 。cửu tam Pháp 。 荊溪云。 kinh khê vân 。 此三皆據等者四教佛果皆有十力等三。此三唯果。今約通明因人具有。 thử tam giai cứ đẳng giả tứ giáo Phật quả giai hữu thập lực đẳng tam 。thử tam duy quả 。kim ước thông minh nhân nhân cụ hữu 。 故云因中乃至修此三法也。十斷集。 cố vân nhân trung nãi chí tu thử tam Pháp dã 。thập đoạn tập 。 緣理善法者智慧也。緣事善法者福德也十一真實。 duyên lý thiện Pháp giả trí tuệ dã 。duyên sự thiện Pháp giả phước đức dã thập nhất chân thật 。 荊溪云從真實生者此從所入以為名也。 kinh khê vân tùng chân thật sanh giả thử tùng sở nhập dĩ vi/vì/vị danh dã 。 諸教真諦莫非真實。十二不放逸。 chư giáo chân đế mạc phi chân thật 。thập nhị bất phóng dật 。 跋致相也者不放逸即不退。四教各明三不退可見。 bạt trí tướng dã giả bất phóng dật tức bất thoái 。tứ giáo các minh tam bất thoái khả kiến 。 三舉廣類勸二。初正釋現文。 tam cử quảng loại khuyến nhị 。sơ chánh thích hiện văn 。 如是清淨法者荊溪云。指向諸法並清淨。故應知。 như thị thanh tịnh Pháp giả kinh khê vân 。chỉ hướng chư Pháp tịnh thanh tịnh 。cố ứng tri 。 清淨其理不權。又復應知。 thanh tịnh kỳ lý bất quyền 。hựu phục ứng tri 。 此諸法門一一各有互相收攝如初。二嚴攝下十二具如止觀攝法中明。 thử chư Pháp môn nhất nhất các hữu hỗ tương thu nhiếp như sơ 。nhị nghiêm nhiếp hạ thập nhị cụ như chỉ quán nhiếp Pháp trung minh 。 及以助道攝佛威儀。即其相也。 cập dĩ trợ đạo nhiếp Phật uy nghi 。tức kỳ tướng dã 。 總而言之不出常觀涅槃行道。 tổng nhi ngôn chi bất xuất thường quán Niết-Bàn hành đạo 。 以般若解脫即二嚴故一音演說等者此乃重以一音結之令稱經旨 dĩ át-nhã giải thoát tức nhị nghiêm cố nhất âm diễn thuyết đẳng giả thử nãi trọng dĩ nhất âm kết/kiết chi lệnh xưng Kinh chỉ 也。二其尋下勸尋大旨。三結勸。 dã 。nhị kỳ tầm hạ khuyến tầm Đại chỉ 。tam kết khuyến 。 四明時眾得益。誡勸二門者誡門即正說觀門。 tứ minh thời chúng đắc ích 。giới khuyến nhị môn giả giới môn tức chánh thuyết quán môn 。 勸門即勸求佛身。誡謂誡惡勸謂勸善。 khuyến môn tức khuyến cầu Phật thân 。giới vị giới ác khuyến vị khuyến thiện 。   弟子品 弟子品折伏無為緣集二。   đệ-tử phẩm  đệ-tử phẩm chiết phục vô vi/vì/vị duyên tập nhị 。 初敘意分章。二隨章釋義三。 sơ tự ý phần chương 。nhị tùy chương thích nghĩa tam 。 初正明此品來意二。初總明來意。忍土者娑婆此云堪忍。 sơ chánh minh thử phẩm lai ý nhị 。sơ tổng minh lai ý 。nhẫn thổ giả Ta-bà thử vân kham nhẫn 。 二別明來意二。初列章。二隨釋五。 nhị biệt minh lai ý nhị 。sơ liệt chương 。nhị tùy thích ngũ 。 初為顯淨名勝智。二為令四眾捨小慕大二。初正為小乘。 sơ vi/vì/vị hiển tịnh danh thắng trí 。nhị vi/vì/vị lệnh Tứ Chúng xả tiểu mộ Đại nhị 。sơ chánh vi/vì/vị Tiểu thừa 。 捨受持衣等者彼經三百比丘聞般若。 xả thọ trì y đẳng giả bỉ Kinh tam bách Tỳ-kheo văn Bát-nhã 。 已皆以僧伽梨而用供養。論中或云亡相。 dĩ giai dĩ tăng già lê nhi dụng cúng dường 。luận trung hoặc vân vong tướng 。 或云當日更得。二亦通下旁開四眾。 hoặc vân đương nhật cánh đắc 。nhị diệc thông hạ bàng khai Tứ Chúng 。 開發四眾者非獨為小乘比丘也。三為扶成佛國。 khai phát Tứ Chúng giả phi độc vi/vì/vị Tiểu thừa Tỳ-kheo dã 。tam vi/vì/vị phù thành Phật quốc 。 如身子自述者即答梵王云。我見此土穢惡充滿也。 như Thân tử tự thuật giả tức đáp Phạm Vương vân 。ngã kiến thử độ uế ác sung mãn dã 。 淨名至之失者此破五百執小之失。非獨指身子。 tịnh danh chí chi thất giả thử phá ngũ bách chấp tiểu chi thất 。phi độc chỉ Thân tử 。 故下云各鄙也。 cố hạ vân các bỉ dã 。 令得預座者由昔被彈破冥發慕大。以此為緣令預此座。 lệnh đắc dự tọa giả do tích bị đạn phá minh phát mộ Đại 。dĩ thử vi/vì/vị duyên lệnh dự thử tọa 。 得聞此說者即聞佛國也。 đắc văn thử thuyết giả tức văn Phật quốc dã 。 情同五百者同彼五百長者願聞得佛國清淨也。未彰身口故曰情同。 Tình đồng ngũ bách giả đồng bỉ ngũ bách Trưởng-giả nguyện văn đắc Phật quốc thanh tịnh dã 。vị chương thân khẩu cố viết Tình đồng 。 而燈下借座於燈王索飯於香積示本居於無動。 nhi đăng hạ tá tọa ư đăng Vương tác/sách phạn ư hương tích thị bổn cư ư vô động 。 小乘目擊佛國義彰扶成之說其旨顯矣。 Tiểu thừa mục kích Phật quốc nghĩa chương phù thành chi thuyết kỳ chỉ hiển hĩ 。 四為折二乘成生酥教二。初正解。 tứ vi/vì/vị chiết nhị thừa thành sanh tô giáo nhị 。sơ chánh giải 。 聲振大千者不思議品中迦葉自敘也。 thanh chấn Đại Thiên giả bất tư nghị phẩm trung Ca-diếp tự tự dã 。 事等生酥者其鄙慕之事如轉酪為生酥也。有成生酥之由者暹云。 sự đẳng sanh tô giả kỳ bỉ mộ chi sự như chuyển lạc vi/vì/vị sanh tô dã 。hữu thành sanh tô chi do giả xiêm vân 。 昔日被彈之者已得生酥益。 tích nhật bị đạn chi giả dĩ đắc sanh tô ích 。 竟於今重述時眾又得生酥之益。昔為今益之由也。二釋疑。 cánh ư kim trọng thuật thời chúng hựu đắc sanh tô chi ích 。tích vi/vì/vị kim ích chi do dã 。nhị thích nghi 。 五為印定成經二。初正解。 ngũ vi/vì/vị ấn định thành Kinh nhị 。sơ chánh giải 。 即方便教謝者方字是後人妄加。 tức phương tiện giáo tạ giả phương tự thị hậu nhân vọng gia 。 今尋廣疏及暹記牒此文並無方字。言即便教謝者謂。 kim tầm quảng sớ cập xiêm kí điệp thử văn tịnh vô phương tự 。ngôn tức tiện giáo tạ giả vị 。 訶彼既畢其言便癈。若不不因命述昔則其教重興。 ha bỉ ký tất kỳ ngôn tiện 癈。nhược/nhã bất bất nhân mạng thuật tích tức kỳ giáo trọng hưng 。 既對佛宣方蒙印定。益及未來職由此也。 ký đối Phật tuyên phương mông ấn định 。ích cập vị lai chức do thử dã 。 印定者劉熙釋名曰。印信也。所以對物為驗也。 ấn định giả lưu 熙thích danh viết 。ấn tín dã 。sở dĩ đối vật vi/vì/vị nghiệm dã 。 許慎說文云。執政所持信。佛既許可如有印信二釋疑。 hứa thận thuyết văn vân 。chấp chánh sở trì tín 。Phật ký hứa khả như hữu ấn tín nhị thích nghi 。 二略釋弟子義。此即釋品題也。文為二。 nhị lược thích đệ-tử nghĩa 。thử tức thích phẩm Đề dã 。văn vi/vì/vị nhị 。 初標列。二隨釋九。初略釋名義二。初正釋。 sơ tiêu liệt 。nhị tùy thích cửu 。sơ lược thích danh nghĩa nhị 。sơ chánh thích 。 文中先釋名。次結歸。釋名又三。先分顯師資。 văn trung tiên thích danh 。thứ kết/kiết quy 。thích danh hựu tam 。tiên phần hiển sư tư 。 次正解弟子。後引儒為證。初分顯師資。 thứ chánh giải đệ-tử 。hậu dẫn nho vi/vì/vị chứng 。sơ phần hiển sư tư 。 言匠成之能者孫卿子曰。 ngôn tượng thành chi năng giả tôn khanh tử viết 。 干將鏌耶巨闕辟閭此皆古之良劍也。然而不加砥礪則不能利。 can tướng 鏌da cự khuyết tích lư thử giai cổ chi lương kiếm dã 。nhiên nhi bất gia chỉ lệ tức bất năng lợi 。 不得人力則不能斷。 bất đắc nhân lực tức bất năng đoạn 。 夫人雖有性質美而心辯智必將求賢師而事之。擇良友而友之。 phu nhân tuy hữu tánh chất mỹ nhi tâm biện trí tất tướng cầu hiền sư nhi sự chi 。trạch lương hữu nhi hữu chi 。 資稟之德者資取也。學者取法於師故名資。論語曰。 tư bẩm chi đức giả tư thủ dã 。học giả thủ Pháp ư sư cố danh tư 。Luận Ngữ viết 。 子路聞夫子之言未之能行。唯恐有聞。 tử lộ văn phu tử chi ngôn vị chi năng hạnh/hành/hàng 。duy khủng hữu văn 。 資則下次正解弟子也。初解子義。次解弟義。 tư tức hạ thứ chánh giải đệ-tử dã 。sơ giải tử nghĩa 。thứ giải đệ nghĩa 。 所以稱弟子者言弟則顯師之謙。言子則彰我之敬。 sở dĩ xưng đệ-tử giả ngôn đệ tức hiển sư chi khiêm 。ngôn tử tức chương ngã chi kính 。 謙敬俱陳。故言弟子。所以自稱為弟子。 khiêm kính câu trần 。cố ngôn đệ-tử 。sở dĩ tự xưng vi/vì/vị đệ-tử 。 師亦謂之為弟子。故知。其名含謙敬也。 sư diệc vị chi vi/vì/vị đệ-tử 。cố tri 。kỳ danh hàm khiêm kính dã 。 捨父從師者穀梁曰。魯昭公云。 xả phụ tùng sư giả cốc lương viết 。lỗ chiêu công vân 。 子既生不免於水火母之罪也。成童不就師傳父之罪也。 tử ký sanh bất miễn ư thủy hỏa mẫu chi tội dã 。thành đồng bất tựu sư truyền phụ chi tội dã 。 就師學問無方心志不通師之罪也。 tựu sư học vấn vô phương tâm chí bất thông sư chi tội dã 。 敬師如父者人生在三事之。如一故敬如父也。 kính sư như phụ giả nhân sanh tại tam sự chi 。như nhất cố kính như phụ dã 。 處資如弟者安處其資於昆弟之行也。故夫下引儒為證。 xứ/xử tư như đệ giả an xứ kỳ tư ư côn đệ chi hạnh/hành/hàng dã 。cố phu hạ dẫn nho vi/vì/vị chứng 。 論語曰。顏淵死門人欲厚葬。子曰不可。 Luận Ngữ viết 。nhan uyên tử môn nhân dục hậu táng 。tử viết bất khả 。 門人厚葬之。子曰回也視予猶父也。予不得視猶子也。 môn nhân hậu táng chi 。tử viết hồi dã thị dư do phụ dã 。dư bất đắc thị do tử dã 。 非我也。夫二三子也。 phi ngã dã 。phu nhị tam tử dã 。 今大師引用改轉其語俾其易解耳。然釋弟子義復有二家。 kim Đại sư dẫn dụng cải chuyển kỳ ngữ tỉ kỳ dịch giải nhĩ 。nhiên thích đệ-tử nghĩa phục hưũ nhị gia 。 一南山解云。學居師後故稱弟。解從師生故稱子。 nhất Nam sơn giải vân 。học cư sư hậu cố xưng đệ 。giải tùng sư sanh cố xưng tử 。 二先儒解云。以父兄之禮事師故稱弟子。 nhị tiên nho giải vân 。dĩ phụ huynh chi lễ sự sư cố xưng đệ-tử 。 總成三釋。其猶蘭菊。次今身下結歸。故知。 tổng thành tam thích 。kỳ do lan cúc 。thứ kim thân hạ kết/kiết quy 。cố tri 。 弟則顯如來之謙。子則彰聲聞之敬。故云弟子品也。 đệ tức hiển Như Lai chi khiêm 。tử tức chương Thanh văn chi kính 。cố vân đệ-tử phẩm dã 。 二料簡二。 nhị liêu giản nhị 。 初問一切眾生皆是佛子者以生心佛心聖凡理一其猶父子天性相關故。 sơ vấn nhất thiết chúng sanh giai thị Phật tử giả dĩ sanh tâm Phật tâm thánh phàm lý nhất kỳ do phụ tử Thiên tánh tướng quan cố 。 眾生在迷如子。諸佛在悟如父。 chúng sanh tại mê như tử 。chư Phật tại ngộ như phụ 。 二答太子者漢制天子之嫡嗣曰太子。諸侯王嫡嗣曰世子。 nhị đáp Thái-Tử giả hán chế Thiên Tử chi đích tự viết Thái-Tử 。chư hầu Vương đích tự viết thế tử 。 此即約理者望俗名理。其實約事。 thử tức ước lý giả vọng tục danh lý 。kỳ thật ước sự 。 世間出世間者為太子是世間成佛道是出世。 thế gian xuất thế gian giả vi/vì/vị Thái-Tử thị thế gian thành Phật đạo thị xuất thế 。 順俗無諍者如大經云。世若說有我亦說有。 thuận tục vô tránh giả như Đại Nhật kinh vân 。thế nhược/nhã thuyết hữu ngã diệc thuyết hữu 。 世若說無我亦說無。故今得順仲尼之教釋弟子也。 thế nhược/nhã thuyết vô ngã diệc thuyết vô 。cố kim đắc thuận trọng ni chi giáo thích đệ-tử dã 。 二明別指近侍二。初問二答。晨宵者早夜也。 nhị minh biệt chỉ cận thị nhị 。sơ vấn nhị đáp 。Thần tiêu giả tảo dạ dã 。 事理圓足者從聞生解約理為弟子也。 sự lý viên túc giả tùng văn sanh giải ước lý vi/vì/vị đệ-tử dã 。 事事資承約事為弟子也。二復次下從小立稱。 sự sự tư thừa ước sự vi/vì/vị đệ-tử dã 。nhị phục thứ hạ tùng tiểu lập xưng 。 二初小衍對明五佛子者暹云。四果支佛也。 nhị sơ tiểu diễn đối minh ngũ Phật tử giả xiêm vân 。tứ quả Chi Phật dã 。 荊溪云。故大論云。聲聞經以菩薩為似子。 kinh khê vân 。cố đại luận vân 。Thanh văn Kinh dĩ Bồ Tát vi/vì/vị tự tử 。 以未斷惑故。聲聞為真子。以斷惑故。 dĩ vị đoạn hoặc cố 。Thanh văn vi/vì/vị chân tử 。dĩ đoạn hoặc cố 。 大乘經以菩薩為真子。求實果故。以聲聞為似子。 Đại thừa Kinh dĩ ồ Tát vi/vì/vị chân tử 。cầu thật quả cố 。dĩ Thanh văn vi/vì/vị tự tử 。 不願大故。二今下捨衍從小。 bất nguyện Đại cố 。nhị kim hạ xả diễn tùng tiểu 。 世多信用者明從小意也。以小乘形服既親故人信用。 thế đa tín dụng giả minh tùng tiểu ý dã 。dĩ Tiểu thừa hình phục ký thân cố nhân tín dụng 。 經家標品意在此也。二釋十弟子二。初明行列異同。 Kinh gia tiêu phẩm ý tại thử dã 。nhị thích thập đệ tử nhị 。sơ Minh Hạnh liệt dị đồng 。 一往至意同者荊溪云。 nhất vãng chí ý đồng giả kinh khê vân 。 法華三周亦以身子而為上根。今亦居初。 Pháp hoa tam châu diệc dĩ Thân tử nhi vi thượng căn 。kim diệc cư sơ 。 法華即以迦葉等四而為中根。今經亦次身子之後。法華以阿難為下。 Pháp hoa tức dĩ Ca-diếp đẳng tứ nhi vi trung căn 。kim Kinh diệc thứ Thân tử chi hậu 。Pháp hoa dĩ A-nan vi/vì/vị hạ 。 今經亦著九德之餘。中小不同故云一往也。 kim Kinh diệc trước/trứ cửu đức chi dư 。trung tiểu bất đồng cố vân nhất vãng dã 。 二但如下掌法輔佛二。初正釋。 nhị đãn như hạ chưởng Pháp phụ Phật nhị 。sơ chánh thích 。 如來法王者乘如實道來成正覺。 Như Lai pháp vương giả thừa như thật đạo lai thành chánh giác 。 其猶應天歷數即位稱王也。王往也。天下所歸往也。 kỳ do ưng Thiên lịch số tức vị xưng Vương dã 。Vương vãng dã 。thiên hạ sở quy vãng dã 。 今以法界歸往故稱法王。初開至輔翼者輔弼翼助也。荊溪云。 kim dĩ Pháp giới quy vãng cố xưng pháp Vương 。sơ khai chí phụ dực giả phụ bật dực trợ dã 。kinh khê vân 。 例如初定社稷拓境立功事藉忠臣腹心輔 lệ như sơ định xã tắc thác cảnh lập công sự tạ trung Thần phước tâm phụ 佐。論議往窮者論議字並應從言。 tá 。luận nghị vãng cùng giả luận nghị tự tịnh ưng tùng ngôn 。 文心雕龍曰。論倫也。倫理無爽則聖意不墜。 văn tâm điêu long viết 。luận luân dã 。luân lý vô sảng tức thánh ý bất trụy 。 議者宜言也。或單作義者非也。 nghị giả nghi ngôn dã 。hoặc đan tác nghĩa giả phi dã 。 往窮者以論議往研窮邪正也。二料簡二。 vãng cùng giả dĩ luận nghị vãng nghiên cùng tà chánh dã 。nhị liêu giản nhị 。 初問身子持衣帶者中阿含二十云。佛在阿耨達池。龍王云。 sơ vấn Thân tử trì y đái giả Trung A-Hàm nhị thập vân 。Phật tại A-nậu-đạt trì 。long Vương vân 。 此眾不見舍利弗。願佛召之。 thử chúng bất kiến Xá-lợi-phất 。nguyện Phật triệu chi 。 佛命目連往祇洹呼身子正縫五納衣。答云。汝但前去我在後來。 Phật mạng Mục liên vãng kì hoàn hô Thân tử chánh phùng ngũ nạp y 。đáp vân 。nhữ đãn tiền khứ ngã tại hậu lai 。 目連云。我為佛使人。云何前去。 Mục liên vân 。ngã vi/vì/vị Phật sử nhân 。vân hà tiền khứ 。 目連以手摩衣衣即成。身子念。目連弄試我。我亦試之。 Mục liên dĩ thủ ma y y tức thành 。Thân tử niệm 。Mục liên lộng thí ngã 。ngã diệc thí chi 。 即以衣繩擲地。汝能舉此耶。目連念。身子弄試我。 tức dĩ y thằng trịch địa 。nhữ năng cử thử da 。Mục liên niệm 。Thân tử lộng thí ngã 。 即盡力舉不起。身子于時以繩繫閻浮樹。 tức tận lực cử bất khởi 。Thân tử vu thời dĩ thằng hệ Diêm-phù thụ/thọ 。 目連牽之一天下動乃至大千亦不立。 Mục liên khiên chi nhất thiên hạ động nãi chí Đại Thiên diệc bất lập 。 即繫他方佛座十方皆不動。目連自念。 tức hệ tha phương Phật tọa thập phương giai bất động 。Mục liên tự niệm 。 我神力第一今不能動。將不失神力。因催令去。答汝前去。 ngã thần lực đệ nhất kim bất năng động 。tướng bất thất thần lực 。nhân thôi lệnh khứ 。đáp nhữ tiền khứ 。 目連還佛所已見身子在佛前。 Mục liên hoàn Phật sở dĩ kiến Thân tử tại Phật tiền 。 目連以事白佛等如疏。二答就其十德自有偏長者。 Mục liên dĩ sự bạch Phật đẳng như sớ 。nhị đáp tựu kỳ thập đức tự hữu Thiên Trưởng-giả 。 謂十人各各具足十德。 vị thập nhân các các cụ túc thập đức 。 如目連望身子則目連十德俱下。身子十德俱高。 như Mục liên vọng Thân tử tức Mục liên thập đức câu hạ 。Thân tử thập đức câu cao 。 但身子於己十德中智慧最勝。目連於己十德中神通最勝。 đãn Thân tử ư kỷ thập đức trung trí tuệ tối thắng 。Mục liên ư kỷ thập đức trung thần thông tối thắng 。 故名從勝受名。 cố danh tùng thắng thọ danh 。 既身子俱高則目連神通不如何足可怪。以二例八階級可知。 ký Thân tử câu cao tức Mục liên thần thông bất như hà túc khả quái 。dĩ nhị lệ bát giai cấp khả tri 。 八座卿各有所掌者續漢書曰。光武帝又分增三公曹為二曹。 bát tọa khanh các hữu sở chưởng giả tục hán thư viết 。quang vũ đế hựu phần tăng tam công tào vi/vì/vị nhị tào 。 其一曹主歲終書課諸州郡事。 kỳ nhất tào chủ tuế chung thư khóa chư châu quận sự 。 改常侍曹為吏曹主選舉祠祀。昏曹主繕功作鹽池苑囿。 cải thường thị tào vi/vì/vị lại tào chủ tuyển cử từ tự 。hôn tào chủ thiện công tác diêm trì uyển hữu 。 客曹主護駕羌胡朝賀。二千石曹主辭頌。 khách tào chủ hộ giá khương hồ triêu hạ 。nhị thiên thạch tào chủ từ tụng 。 中都官主水火盜賊。三公為六曹。 trung đô quan chủ thủy hỏa đạo tặc 。tam công vi/vì/vị lục tào 。 并令僕二人謂之八座。故云各有所掌也。 tinh lệnh bộc nhị nhân vị chi bát tọa 。cố vân các hữu sở chưởng dã 。 故分十德各屬一人者。 cố phần thập đức các chúc nhất nhân giả 。 問既身子十德俱高何不身子獨擅十能耶。答明君為政尚無棄人。 vấn ký Thân tử thập đức câu cao hà bất Thân tử độc thiện thập năng da 。đáp minh quân vi/vì/vị chánh thượng vô khí nhân 。 法王化世豈宜偏取。故隨彼所長各稱第一。故增一云。 pháp vương hóa thế khởi nghi Thiên thủ 。cố tùy bỉ sở trường/trưởng các xưng đệ nhất 。cố tăng nhất vân 。 我弟子神通輕舉目連第一也。 ngã đệ-tử thần thông khinh cử Mục liên đệ nhất dã 。 諸弟子佛皆偏讚之。三總對心數二。初引論示義二。 chư đệ-tử Phật giai Thiên tán chi 。tam tổng đối tâm số nhị 。sơ dẫn luận thị nghĩa nhị 。 初引論偈明數。荊溪云。此中但依舊名列之。 sơ dẫn luận kệ minh số 。kinh khê vân 。thử trung đãn y cựu danh liệt chi 。 若新譯云受想思觸欲慧念與作意勝解三摩地。 nhược/nhã tân dịch vân thọ/thụ tưởng tư xúc dục tuệ niệm dữ tác ý thắng giải tam-ma-địa 。 遍於一切心。望此舊名但以觸為更樂。 biến ư nhất thiết tâm 。vọng thử cựu danh đãn dĩ xúc vi/vì/vị cánh lạc/nhạc 。 受為痛為別。餘名悉同。然此二名秖是名異義同而已。 thọ/thụ vi/vì/vị thống vi/vì/vị biệt 。dư danh tất đồng 。nhiên thử nhị danh kì thị danh dị nghĩa đồng nhi dĩ 。 二此通下約臣主示義。 nhị thử thông hạ ước Thần chủ thị nghĩa 。 如國十臣者故高僧傳隋德山云。煩亂之法道俗同弊。 như quốc thập Thần giả cố cao tăng truyền tùy đức sơn vân 。phiền loạn chi Pháp đạo tục đồng tệ 。 故政煩則國亂。心煩則意亂。水清則魚石可見。 cố chánh phiền tức quốc loạn 。tâm phiền tức ý loạn 。thủy thanh tức ngư thạch khả kiến 。 神清想倒可識。學清簡者尚自諠煩。 Thần thanh tưởng đảo khả thức 。học thanh giản giả thượng tự huyên phiền 。 況在亂使焉可道哉。二復次下配合師弟二。初明師弟利他二。 huống tại loạn sử yên khả đạo tai 。nhị phục thứ hạ phối hợp sư đệ nhị 。sơ minh sư đệ lợi tha nhị 。 初配合引證。 sơ phối hợp dẫn chứng 。 相扶至如是者若師弟共行善惡則後學皆隨之。例前王臣。故云亦復如是。 tướng phù chí như thị giả nhược/nhã sư đệ cọng hạnh/hành/hàng thiện ác tức hậu học giai tùy chi 。lệ tiền Vương Thần 。cố vân diệc phục như thị 。 次引文證。今王數有師弟義也。 thứ dẫn văn chứng 。kim Vương số hữu sư đệ nghĩa dã 。 二佛為下正示利他。 nhị Phật vi/vì/vị hạ chánh thị lợi tha 。 共化眾生王數者令眾生稟教修行則心王心數俱善也。苦生下荊溪云。 cọng hóa chúng sanh Vương số giả lệnh chúng sanh bẩm giáo tu hành tức tâm Vương tâm số câu thiện dã 。khổ sanh hạ kinh khê vân 。 問見修二道俱須正助。何以於見道中即用正行。 vấn kiến tu nhị đạo câu tu chánh trợ 。hà dĩ ư kiến đạo trung tức dụng chánh hạnh 。 於修道中即用行行。答此有二義。 ư tu đạo trung tức dụng hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng 。đáp thử hữu nhị nghĩa 。 一者以法望法觀理觀事以判正助。 nhất giả dĩ pháp vọng Pháp quán lý quán sự dĩ phán chánh trợ 。 二者從人既入初果已得正位。 nhị giả tùng nhân ký nhập sơ quả dĩ đắc chánh vị 。 次從此後更修事觀助顯正理成後三果。又於修道乃是從行修行。故云行行。 thứ tòng thử hậu cánh tu sự quán trợ hiển chánh lý thành hậu tam quả 。hựu ư tu đạo nãi thị tùng hạnh/hành/hàng tu hành 。cố vân hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng 。 二約法門入道二。初明眾生十數能通。 nhị ước pháp môn nhập đạo nhị 。sơ minh chúng sanh thập số năng thông 。 即十法門能通涅槃者荊溪云。 tức thập pháp môn năng thông Niết-Bàn giả kinh khê vân 。 言此意何但直名世間心數而已。亦成法問。 ngôn thử ý hà đãn trực danh thế gian tâm số nhi dĩ 。diệc thành Pháp vấn 。 何者若在凡夫唯名為有。至四枯時即名枯。 hà giả nhược/nhã tại phàm phu duy danh vi/vì/vị hữu 。chí tứ khô thời tức danh khô 。 中受想思等成枯法門榮及雙非。 trung thọ/thụ tưởng tư đẳng thành khô Pháp môn vinh cập song phi 。 準此以說於此方等不定漸頓皆不出於受想等。故如合下喻顯。 chuẩn thử dĩ thuyết ư thử phương đẳng bất định tiệm đốn giai bất xuất ư thọ/thụ tưởng đẳng 。cố như hợp hạ dụ hiển 。 合抱喻成道毫末喻十心數。 hợp bão dụ thành đạo hào mạt dụ thập tâm số 。 二今法下明師弟隨機往化二。初法王隨樂施教。 nhị kim Pháp hạ minh sư đệ tùy ky vãng hóa nhị 。sơ pháp vương tùy lạc thí giáo 。 先以欲鉤牽等者此十心數更互通入。今且從於通欲中說。 tiên dĩ dục câu khiên đẳng giả thử thập tâm số cánh hỗ thông nhập 。kim thả tùng ư thông dục trung thuyết 。 先用世間十心數欲後乃令其入佛十數。 tiên dụng thế gian thập tâm số dục hậu nãi lệnh kỳ nhập Phật thập số 。 二今十下明弟子順機掌法。 nhị kim thập hạ minh đệ-tử thuận ky chưởng Pháp 。 人以類聚者好智慧者樂親身子。好神通者樂親目連。餘皆例說。 nhân dĩ loại tụ giả hảo trí tuệ giả lạc/nhạc thân Thân tử 。hảo thần thông giả lạc/nhạc thân Mục liên 。dư giai lệ thuyết 。 易云。方以類聚。而改為人欲附今義。 dịch vân 。phương dĩ loại tụ 。nhi cải vi/vì/vị nhân dục phụ kim nghĩa 。 四別對十心十。初想對滿慈二。初正釋滿慈二。 tứ biệt đối thập tâm thập 。sơ tưởng đối mãn từ nhị 。sơ chánh thích mãn từ nhị 。 初明掌法化眾。識得實法等者暹云。 sơ minh chưởng pháp hóa chúng 。thức đắc thật Pháp đẳng giả xiêm vân 。 心王率爾總見物體。故云得實法。 tâm Vương suất nhĩ tổng kiến vật thể 。cố vân đắc thật Pháp 。 心數思想假名句文方成。故云想得假名。二諸有下明機緣受道。 tâm số tư tưởng giả danh cú văn phương thành 。cố vân tưởng đắc giả danh 。nhị chư hữu hạ minh ky duyên thọ/thụ đạo 。 皆師滿慈者故十人揚化各隨所好。 giai sư mãn từ giả cố thập nhân dương hóa các tùy sở hảo 。 故二下引證也。 cố nhị hạ dẫn chứng dã 。 即訶優波離中二人犯戒不敢問佛往問波離。二是故下例示餘九二。 tức ha ưu ba ly trung nhị nhân phạm giới bất cảm vấn Phật vãng vấn ba ly 。nhị thị cố hạ lệ thị dư cửu nhị 。 初準想用義。二如今下引例結成。 sơ chuẩn tưởng dụng nghĩa 。nhị như kim hạ dẫn lệ kết thành 。 例如世人好律學則近律師好禪學則近禪師好慧學則近法 lệ như thế nhân hảo luật học tức cận luật sư hảo Thiền học tức cận Thiền sư hảo tuệ học tức cận Pháp 師。故云隨其三學等也。二欲對迦葉。 sư 。cố vân tùy kỳ tam học đẳng dã 。nhị dục đối Ca-diếp 。 一切善法欲為其本者荊溪云。 nhất thiết thiện pháp dục vi/vì/vị kỳ bổn giả kinh khê vân 。 欲為本者何以獨將對迦葉耶。答義有通別。通義可爾。 dục vi/vì/vị bổn giả hà dĩ độc tướng đối Ca-diếp da 。đáp nghĩa hữu thông biệt 。thông nghĩa khả nhĩ 。 若別論者唯取於欲。故今迦葉於善欲中最受其名。 nhược/nhã biệt luận giả duy thủ ư dục 。cố kim Ca-diếp ư thiện dục trung tối thọ/thụ kỳ danh 。 以頭陀法善行中最。三更樂對旃延。 dĩ Đầu-đà Pháp thiện hạnh/hành/hàng trung tối 。tam cánh lạc/nhạc đối chiên duyên 。 更樂即新云觸也。故荊溪云。更樂為論議者更樂是觸。 cánh lạc/nhạc tức tân vân xúc dã 。cố kinh khê vân 。cánh lạc/nhạc vi/vì/vị luận nghị giả cánh lạc/nhạc thị xúc 。 觸即觸對對彼往復故得名也 且順古名而 xúc tức xúc đối đối bỉ vãng phục cố đắc danh dã  thả thuận cổ danh nhi 消釋之。即如更語更聽故也。 tiêu thích chi 。tức như cánh ngữ cánh thính cố dã 。 餘例迦葉者謂同前顯發枯榮入道之教也。下去例爾。 dư lệ Ca-diếp giả vị đồng tiền hiển phát khô vinh nhập đạo chi giáo dã 。hạ khứ lệ nhĩ 。 四慧對身子。五念對波離。荊溪云。 tứ tuệ đối Thân tử 。ngũ niệm đối ba ly 。kinh khê vân 。 其用念數者約能持義將對持律名最為便。六思對羅云。 kỳ dụng niệm số giả ước năng trì nghĩa tướng đối trì luật danh tối vi/vì/vị tiện 。lục tư đối La-vân 。 荊溪云。思云密行者思居內懷人無測者。 kinh khê vân 。tư vân mật hành giả tư cư nội hoài nhân vô trắc giả 。 七解脫對善吉。荊溪云。若不見空無由解脫。 thất giải thoát đối thiện cát 。kinh khê vân 。nhược/nhã bất kiến không vô do giải thoát 。 八作意對那律。作意名憶數者荊溪云。 bát tác ý đối na luật 。tác ý danh ức số giả kinh khê vân 。 作意方得名為憶也。 tác ý phương đắc danh vi ức dã 。 佛令起此數等者修天眼時憶光明等以為方便。故云繫心於外境也。 Phật lệnh khởi thử số đẳng giả tu Thiên nhãn thời ức quang minh đẳng dĩ vi/vì/vị phương tiện 。cố vân hệ tâm ư ngoại cảnh dã 。 九定對目連。三摩提此云定也。 cửu định đối Mục liên 。tam ma đề thử vân định dã 。 凡夫皆有此數者荊溪云。如根本定一切眾生皆曾得之。 phàm phu giai hữu thử số giả kinh khê vân 。như căn bản định nhất thiết chúng sanh giai tằng đắc chi 。 故云皆有。若無下證心數定。 cố vân giai hữu 。nhược/nhã vô hạ chứng tâm số định 。 以眾生下舉住心所不能進修。若單心所但名決定。十痛對阿難。 dĩ chúng sanh hạ cử trụ tâm sở bất năng tiến/tấn tu 。nhược/nhã đan tâm sở đãn danh quyết định 。thập thống đối A-nan 。 四卷者荊溪云。阿毘曇心論文有四卷。 tứ quyển giả kinh khê vân 。A-tỳ-đàm tâm luận văn hữu tứ quyển 。 古譯受數名之為痛。雜心者雜心論也。 cổ dịch thọ/thụ số danh chi vi/vì/vị thống 。tạp tâm giả tạp tâm luận dã 。 所以雙引兩名者明痛是受。恐人誤解故並列之。 sở dĩ song dẫn lượng (lưỡng) danh giả minh thống thị thọ/thụ 。khủng nhân ngộ giải cố tịnh liệt chi 。 五莊嚴雙樹二。初略示。上雖明等者荊溪云。 ngũ trang nghiêm song thụ nhị 。sơ lược thị 。thượng tuy minh đẳng giả kinh khê vân 。 上約十數以釋十人。 thượng ước thập số dĩ thích thập nhân 。 雖一一人略云枯榮即當人人經於五味。味相未顯故云語少。 tuy nhất nhất nhân lược vân khô vinh tức đương nhân nhân Kinh ư ngũ vị 。vị tướng vị hiển cố vân ngữ thiểu 。 此中正用大經雙樹中間涅槃。涅槃正表令物入中。 thử trung chánh dụng Đại Nhật kinh song thụ trung gian Niết-Bàn 。Niết-Bàn chánh biểu lệnh vật nhập trung 。 故云安置諸子自亦入中。 cố vân an trí chư tử tự diệc nhập trung 。 是十弟子等者如來所入意令弟子悉入其中。 thị thập đệ tử đẳng giả Như Lai sở nhập ý lệnh đệ-tử tất nhập kỳ trung 。 此意始終亦用大經師子吼文。師子吼言。誰能莊嚴娑羅雙樹。 thử ý thủy chung diệc dụng Đại Nhật kinh sư tử hống văn 。sư tử hống ngôn 。thùy năng trang nghiêm Ta-la song thọ 。 如來次第答出六人。師子吼一一領解而云。 Như Lai thứ đệ đáp xuất lục nhân 。sư tử hống nhất nhất lĩnh giải nhi vân 。 如來方乃最能莊嚴。故知。至果方受最名。當知。 Như Lai phương nãi tối năng trang nghiêm 。cố tri 。chí quả phương thọ/thụ tối danh 。đương tri 。 弟子但同如來少分。得於雙非枯榮。 đệ-tử đãn đồng Như Lai thiểu phần 。đắc ư song phi khô vinh 。 若爾非唯涅槃名非枯榮。 nhược nhĩ phi duy Niết-Bàn danh phi khô vinh 。 八教所顯佛性之說皆得名也。若行若證悉名涅槃。悉名莊嚴。 bát giáo sở hiển Phật tánh chi thuyết giai đắc danh dã 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng nhược/nhã chứng tất danh Niết-Bàn 。tất danh trang nghiêm 。 此中須以法華大旨思之方見。二三藏下廣釋二。 thử trung tu dĩ Pháp hoa Đại chỉ tư chi phương kiến 。nhị Tam Tạng hạ quảng thích nhị 。 初約義正釋二。初莊嚴四枯二。初正解二釋疑。 sơ ước nghĩa chánh thích nhị 。sơ trang nghiêm tứ khô nhị 。sơ chánh giải nhị thích nghi 。 向云二千莊嚴者意總五百所用法門。 hướng vân nhị thiên trang nghiêm giả ý tổng ngũ bách sở dụng Pháp môn 。 法相未顯法門通漫。故更問之。 Pháp tướng vị hiển Pháp môn thông mạn 。cố cánh vấn chi 。 未見五百所傳者所傳五百法門也。既未見經文所出故。 vị kiến ngũ bách sở truyền giả sở truyền ngũ bách pháp môn dã 。ký vị kiến Kinh văn sở xuất cố 。 且以十相配而為五百。復引身因以證成之。 thả dĩ thập tướng phối nhi vi ngũ bách 。phục dẫn thân nhân dĩ chứng thành chi 。 今尋等者荊溪云。此但借數而對於數。 kim tầm đẳng giả kinh khê vân 。thử đãn tá số nhi đối ư số 。 義之要者不出根境。故用對之以消五百。 nghĩa chi yếu giả bất xuất căn cảnh 。cố dụng đối chi dĩ tiêu ngũ bách 。 故引五百身因為證。故知。身因不出根境。大經云。 cố dẫn ngũ bách thân nhân vi/vì/vị chứng 。cố tri 。thân nhân bất xuất căn cảnh 。Đại Nhật kinh vân 。 五百比丘皆問身子。佛說身因何者是耶。身子言。 ngũ bách Tỳ-kheo giai vấn Thân tử 。Phật thuyết thân nhân hà giả thị da 。Thân tử ngôn 。 汝等各得解脫何緣方作是問。有比丘言。 nhữ đẳng các đắc giải thoát hà duyên phương tác thị vấn 。hữu Tỳ-kheo ngôn 。 我未得正解脫時意謂。無明即是身因。 ngã vị đắc chánh giải thoát thời ý vị 。vô minh tức thị thân nhân 。 作是觀時得阿羅漢果。有說。 tác thị quán thời đắc A-la-hán quả 。hữu thuyết 。 行識名色六入觸受愛取有生飲食五欲即是身因。 hạnh/hành/hàng thức danh sắc lục nhập xúc thọ/thụ ái thủ hữu sanh ẩm thực ngũ dục tức thị thân nhân 。 五百說已共往佛所說如上義。身子白佛。誰是正說。佛言。 ngũ bách thuyết dĩ cọng vãng Phật sở thuyết như thượng nghĩa 。Thân tử bạch Phật 。thùy thị chánh thuyết 。Phật ngôn 。 無非正說。二莊嚴四榮二。初明垂迹調機。 vô phi chánh thuyết 。nhị trang nghiêm tứ vinh nhị 。sơ minh thùy tích điều ky 。 文中具明四味調機。 văn trung cụ minh tứ vị điều ky 。 始鹿苑悉來師命者舍利目連三迦葉等受習四枯者稟三藏證小果也。 thủy Lộc uyển tất lai sư mạng giả xá lợi Mục liên tam Ca-diếp đẳng thọ/thụ tập tứ khô giả bẩm Tam Tạng chứng tiểu quả dã 。 學徒風靡者如舍利目連共二百五十人弟子 học đồ phong mĩ/mị giả như xá lợi Mục liên cọng nhị bách ngũ thập nhân đệ-tử 等。靡偃也。咸順佛化如草加於風皆偃伏也。 đẳng 。mĩ/mị yển dã 。hàm thuận Phật hóa như thảo gia ư phong giai yển phục dã 。 過是下次方等皆恥小慕大者意兼二酥。 quá/qua thị hạ thứ phương đẳng giai sỉ tiểu mộ Đại giả ý kiêm nhị tô 。 開佛下法華涅槃也。皆由至佛事者荊溪云。 khai Phật hạ Pháp hoa Niết-Bàn dã 。giai do chí Phật sự giả kinh khê vân 。 明諸弟子具經半滿皆為成熟輔翼法王。 minh chư đệ-tử cụ Kinh bán mãn giai vi/vì/vị thành thục phụ dực pháp vương 。 故今具歷一代教法。 cố kim cụ lịch nhất đại giáo Pháp 。 眾生至開佛知見者意指法華入祕密藏。即是大經中間涅槃。 chúng sanh chí khai Phật tri kiến giả ý chỉ Pháp hoa nhập bí mật tạng 。tức thị Đại Nhật kinh trung gian Niết-Bàn 。 意明二經大旨同故。二又大下明王數即理二。 ý minh nhị Kinh Đại chỉ đồng cố 。nhị hựu Đại hạ minh vương số tức lý nhị 。 初明涅槃減四因由。大經二十八云。 sơ minh Niết-Bàn giảm tứ nhân do 。Đại Nhật kinh nhị thập bát vân 。 爾時師子吼菩薩白佛言。世尊何等比丘能莊嚴娑羅雙樹。 nhĩ thời sư tử hống Bồ Tát bạch Phật ngôn 。Thế Tôn hà đẳng Tỳ-kheo năng trang nghiêm Ta-la song thọ 。 佛舉六人及以如來。六人在因。如來居果。 Phật cử lục nhân cập dĩ Như Lai 。lục nhân tại nhân 。Như Lai cư quả 。 因果俱得莊嚴之名。 nhân quả câu đắc trang nghiêm chi danh 。 因果始終四德具足所表義顯。故云莊嚴。因六人者經云。 nhân quả thủy chung tứ đức cụ túc sở biểu nghĩa hiển 。cố vân trang nghiêm 。nhân lục nhân giả Kinh vân 。 若有比丘受持讀誦十二部經正其文句。 nhược hữu Tỳ-kheo thọ trì đọc tụng thập nhị bộ Kinh chánh kỳ văn cú 。 如是比丘乃能莊嚴娑羅雙樹。師子吼言。 như thị Tỳ-kheo nãi năng trang nghiêm Ta-la song thọ 。sư tử hống ngôn 。 如我解佛所說義者阿難比丘即其人也。得淨天眼指阿那律。 như ngã giải Phật sở thuyết nghĩa hiền giả nạn/nan Tỳ-kheo tức kỳ nhân dã 。đắc tịnh thiên nhãn chỉ A-na-luật 。 少欲知足指大迦葉。無諍空行指須菩提。 thiểu dục tri túc chỉ đại Ca-diếp 。vô tránh không hạnh/hành/hàng chỉ Tu-bồ-đề 。 善修神通指目犍連。得大智慧指舍利弗。 thiện tu thần thông chỉ Mục-kiền-Liên 。đắc đại trí tuệ chỉ Xá-lợi-phất 。 於一一人廣如阿難。後舉果人云。 ư nhất nhất nhân quảng như A-nan 。hậu cử quả nhân vân 。 若有比丘能說眾生悉有佛性得金剛三昧。 nhược hữu Tỳ-kheo năng thuyết chúng sanh tất hữu Phật tánh đắc Kim Cương tam muội 。 具足四德八自在我。如是比丘最能莊嚴娑羅雙樹。 cụ túc tứ đức bát tự tại ngã 。như thị Tỳ-kheo tối năng trang nghiêm Ta-la song thọ 。 如其無者則不端嚴。惟願如來常住於此。佛言。 như kỳ vô giả tức bất đoan nghiêm 。duy nguyện Như Lai thường trụ ư thử 。Phật ngôn 。 一切諸法性無住住。云何請住。 nhất thiết chư pháp tánh vô trụ trụ/trú 。vân hà thỉnh trụ/trú 。 前之六人雖曰多聞乃至大智。要必宣說一切眾生悉有佛性。 tiền chi lục nhân tuy viết đa văn nãi chí đại trí 。yếu tất tuyên thuyết nhất thiết chúng sanh tất hữu Phật tánh 。 已於法華聞得記已。非不能說但不及果人。 dĩ ư Pháp hoa văn đắc kí dĩ 。phi bất năng thuyết đãn bất cập quả nhân 。 故云如來最能莊嚴。 cố vân Như Lai tối năng trang nghiêm 。 因人果人皆具四德因人始入。故云唯佛。二何下示今經具十旨趣二。 nhân nhân quả nhân giai cụ tứ đức nhân nhân thủy nhập 。cố vân duy Phật 。nhị hà hạ thị kim Kinh cụ thập chỉ thú nhị 。 初眾生背性成迷。佛性宛然者三因具足故。 sơ chúng sanh bối tánh thành mê 。Phật tánh uyển nhiên giả tam nhân cụ túc cố 。 煩惱下迷故不知然。 phiền não hạ mê cố bất tri nhiên 。 此以十數束對三因各從義便。若論理體一一皆三。 thử dĩ thập số thúc đối tam nhân các tùng nghĩa tiện 。nhược/nhã luận lý thể nhất nhất giai tam 。 心色尚同豈隔王數。二是故下諸聖表報令悟。荊溪云。 tâm sắc thượng đồng khởi cách Vương số 。nhị thị cố hạ chư Thánh biểu báo lệnh ngộ 。kinh khê vân 。 開佛知見即指法華。入祕藏即大經中間涅槃也。 khai Phật tri kiến tức chỉ Pháp hoa 。nhập bí tạng tức Đại Nhật kinh trung gian Niết-Bàn dã 。 意明二經大旨同故。二今以下結示斥失。 ý minh nhị Kinh Đại chỉ đồng cố 。nhị kim dĩ hạ kết/kiết thị xích thất 。 六明生果報土荊溪云。生果報土者還指前文。 lục minh sanh quả báo thổ kinh khê vân 。sanh quả báo thổ giả hoàn chỉ tiền văn 。 二乘之心是菩薩淨土以為問答之意也。 nhị thừa chi tâm thị Bồ Tát tịnh thổ dĩ vi/vì/vị vấn đáp chi ý dã 。 故彈斥及受彈者同時聞者重聞述者同入室者 cố đạn xích cập thọ/thụ đạn giả đồng thời văn giả trọng văn thuật giả đồng nhập thất giả 後時入者遠論皆當入於寂光。分居果報。 hậu thời nhập giả viễn luận giai đương nhập ư tịch quang 。phần cư quả báo 。 若雖入實未破無明。但在方便有餘中耳。 nhược/nhã tuy nhập thật vị phá vô minh 。đãn tại phương tiện hữu dư trung nhĩ 。 今處中說及已入實故云果報。 kim xứ trung thuyết cập dĩ nhập thật cố vân quả báo 。 所被大機即有顯益。若於小行但有冥資。今從意說故得言之。 sở bị Đại ky tức hữu hiển ích 。nhược/nhã ư tiểu hạnh/hành/hàng đãn hữu minh tư 。kim tùng ý thuyết cố đắc ngôn chi 。 生有餘者於諸味中無學之人便入滅度不到 sanh hữu dư giả ư chư vị trung vô học chi nhân tiện nhập diệt độ bất đáo 法華。及無密益故作是說。七明淨佛國土二。 Pháp hoa 。cập vô mật ích cố tác thị thuyết 。thất minh tịnh Phật quốc độ nhị 。 初通釋。荊溪云。 sơ thông thích 。kinh khê vân 。 淨佛國土者淨土正當菩薩之行。他消經文都無此旨。 tịnh Phật quốc độ giả tịnh thổ chánh đương Bồ Tát chi hạnh/hành/hàng 。tha tiêu Kinh văn đô vô thử chỉ 。 今此從於權行者說。若從未顯本示為小乘。 kim thử tùng ư quyền hành giả thuyết 。nhược/nhã tùng vị hiển bản thị vi/vì/vị Tiểu thừa 。 實行說者爾前未曾與物結緣。故便法華初得記。 thật hạnh/hành/hàng thuyết giả nhĩ tiền vị tằng dữ vật kết duyên 。cố tiện Pháp hoa sơ đắc kí 。 已須更修於淨土之行。二若齊下別示二。 dĩ tu cánh tu ư tịnh thổ chi hạnh/hành/hàng 。nhị nhược/nhã tề hạ biệt thị nhị 。 初約當分非淨國。二今取下約跨節。是淨國。 sơ ước đương phần phi tịnh quốc 。nhị kim thủ hạ ước khóa tiết 。thị tịnh quốc 。 今取等者荊溪云。明用法華。須有二別。 kim thủ đẳng giả kinh khê vân 。minh dụng Pháp hoa 。tu hữu nhị biệt 。 引汝等所行證開權也。次引少欲證顯本也。 dẫn nhữ đẳng sở hạnh chứng khai quyền dã 。thứ dẫn thiểu dục chứng hiển bản dã 。 故釋此文方得云符成淨土。故知。淨名與諸弟子皆有實本。 cố thích thử văn phương đắc vân phù thành tịnh thổ 。cố tri 。tịnh danh dữ chư đệ-tử giai hữu thật bản 。 故從是則下以本迹義對淨名本而用結之。 cố tùng thị tắc hạ dĩ ản tích nghĩa đối tịnh danh bổn nhi dụng kết/kiết chi 。 自古但作彈訶等言。永失符成佛國之理。 tự cổ đãn tác đạn ha đẳng ngôn 。vĩnh thất phù thành Phật quốc chi lý 。 八明觀心。 bát minh quán tâm 。 前解亦是觀心者即指第三總對第四別對二文也。荊溪云。非但佛及弟子義當王數。 tiền giải diệc thị quán tâm giả tức chỉ đệ tam tổng đối đệ tứ biệt đối nhị văn dã 。kinh khê vân 。phi đãn Phật cập đệ-tử nghĩa đương Vương số 。 凡入道者心王心數一切悉然。 phàm nhập đạo giả tâm Vương tâm số nhất thiết tất nhiên 。 施教本令凡夫修習。義當王數。共化諸心全成正覺。 thí giáo bổn lệnh phàm phu tu tập 。nghĩa đương Vương số 。cọng hóa chư tâm toàn thành chánh giác 。 若以十數配人已如前段。故今從略。 nhược/nhã dĩ thập số phối nhân dĩ như tiền đoạn 。cố kim tùng lược 。 即同身子者略示一人。如是一一等者即定同目連。 tức đồng Thân tử giả lược thị nhất nhân 。như thị nhất nhất đẳng giả tức định đồng Mục liên 。 乃至痛同阿難。例如身子以明自他。 nãi chí thống đồng A-nan 。lệ như Thân tử dĩ minh tự tha 。 故云一一等也。皆約自他者化心義似淨佛土也。 cố vân nhất nhất đẳng dã 。giai ước tự tha giả hóa tâm nghĩa tự tịnh Phật độ dã 。 若能至住大涅槃應約觀行相似分真住涅槃也。 nhược/nhã năng chí trụ/trú đại Niết Bàn ưng ước quán hạnh/hành/hàng tương tự phần chân trụ/trú Niết-Bàn dã 。 今云見性即入分真莊嚴雙樹者秖是三諦一心 kim vân kiến tánh tức nhập phần chân trang nghiêm song thụ giả kì thị tam đế nhất tâm 名嚴雙樹。 danh nghiêm song thụ 。 照真嚴枯照俗嚴榮照中即是中間入滅。 chiếu chân nghiêm khô chiếu tục nghiêm vinh chiếu trung tức thị trung gian nhập diệt 。 又此三諦一一皆常樂我淨及四非常即名嚴樹。疏豈盡心者。 hựu thử tam đế nhất nhất giai thường lạc/nhạc ngã tịnh cập tứ phi thường tức danh nghiêm thụ/thọ 。sớ khởi tận tâm giả 。 亦猶易云書不盡言言不盡意也。九明遣問前後。 diệc do dịch vân thư bất tận ngôn ngôn bất tận ý dã 。cửu minh khiển vấn tiền hậu 。 三入文解釋二。初分科。二隨釋二。初淨名默念二。 tam nhập văn giải thích nhị 。sơ phần khoa 。nhị tùy thích nhị 。sơ tịnh danh mặc niệm nhị 。 初自念寢疾。自念是解脫知見法身者荊溪云。 sơ tự niệm tẩm tật 。tự niệm thị giải thoát tri kiến Pháp thân giả kinh khê vân 。 解脫知見了自得法。 giải thoát tri kiến liễu tự đắc pháp 。 今之淨名了已證位位居等覺既具三德。自念亦是以解脫德利益眾生。 kim chi tịnh danh liễu dĩ chứng vị vị cư đẳng giác ký cụ tam đức 。tự niệm diệc thị dĩ giải thoát đức lợi ích chúng sanh 。 念自解脫利他故也。 niệm tự giải thoát lợi tha cố dã 。 息諸勞煩等者煩是煩惱事即是業世疾亦須息此二事。 tức chư lao phiền đẳng giả phiền thị phiền não sự tức thị nghiệp thế tật diệc tu tức thử nhị sự 。 今亦二事表於惑業。境智相應二事必息。 kim diệc nhị sự biểu ư hoặc nghiệp 。cảnh trí tướng ứng nhị sự tất tức 。 所以者何此二種體即是般若解脫二德之種故也。 sở dĩ giả hà thử nhị chủng thể tức thị Bát-nhã giải thoát nhị đức chi chủng cố dã 。 而今淨名種轉事顯名之為息。 nhi kim tịnh danh chủng chuyển sự hiển danh chi vi/vì/vị tức 。 大經下四句即梵行品。闍王造逆身瘡發腫不得安眠。 Đại Nhật kinh hạ tứ cú tức phạm hạnh phẩm 。xà vương tạo nghịch thân sang phát thũng bất đắc an miên 。 故發此言。如來惑業究盡名得安眠。 cố phát thử ngôn 。Như Lai hoặc nghiệp cứu tận danh đắc an miên 。 故與淨名寢義稍合。但分極少殊。而極在不久故得引證。 cố dữ tịnh danh tẩm nghĩa sảo hợp 。đãn phần cực thiểu thù 。nhi cực tại bất cửu cố đắc dẫn chứng 。 修因已圓者等覺是真因極位也。 tu nhân dĩ viên giả đẳng giác thị chân nhân cực vị dã 。 和光不同其塵者方便現疾。故曰和光。 hòa quang bất đồng kỳ trần giả phương tiện hiện tật 。cố viết hòa quang 。 內無惑業故不同塵。老子云。和其光同其塵。湛兮似或存。 nội vô hoặc nghiệp cố bất đồng trần 。lão tử vân 。hòa kỳ quang đồng kỳ trần 。trạm hề tự hoặc tồn 。 此謂和光同塵。而妙本不雜。故云湛兮似或存。 thử vị hòa quang đồng trần 。nhi diệu bổn bất tạp 。cố vân trạm hề tự hoặc tồn 。 今借其語改轉用之。 kim tá kỳ ngữ cải chuyển dụng chi 。 即以不同其塵則成妙本不雜之義。問淨名下荊溪云。 tức dĩ ất đồng kỳ trần tức thành diệu bổn bất tạp chi nghĩa 。vấn tịnh danh hạ kinh khê vân 。 問意者秖應愍彼。何為自念。答意者此表三德。 vấn ý giả kì ưng mẫn bỉ 。hà vi/vì/vị tự niệm 。đáp ý giả thử biểu tam đức 。 此三德中境智和合。故云法身及以般若。 thử tam đức trung cảnh trí hòa hợp 。cố vân Pháp thân cập dĩ Bát-nhã 。 但解脫未暢於化義中須云念耳。大悲即解脫之相。 đãn giải thoát vị sướng ư hóa nghĩa trung tu vân niệm nhĩ 。đại bi tức giải thoát chi tướng 。 託自念彼故云寄也。二念佛垂旨。 thác tự niệm bỉ cố vân kí dã 。nhị niệm Phật thùy chỉ 。 三種緣集者荊溪云。二種緣集加法界集。方便品前皆但立二。 tam chủng duyên tập giả kinh khê vân 。nhị chủng duyên tập gia Pháp giới tập 。Phương Tiện Phẩm tiền giai đãn lập nhị 。 方便品初便依攝師立法界集者為欲消品消 Phương Tiện Phẩm sơ tiện y nhiếp sư lập Pháp giới tập giả vi/vì/vị dục tiêu phẩm tiêu 文便故。 văn tiện cố 。 若不爾者弟子菩薩但共為一無為緣集大小則濫。故更順古離為三種。 nhược/nhã bất nhĩ giả đệ-tử Bồ Tát đãn cọng vi/vì/vị nhất vô vi/vì/vị duyên tập đại tiểu tức lạm 。cố cánh thuận cổ ly vi/vì/vị tam chủng 。 若爾何以破他。答名同義異。已如前說。 nhược nhĩ hà dĩ phá tha 。đáp danh đồng nghĩa dị 。dĩ như tiền thuyết 。 二如來遣問二。初佛知心念。 nhị Như Lai khiển vấn nhị 。sơ Phật tri tâm niệm 。 智人知智者極果智人知分真智人。以蛇喻智其旨可知。同類方見。 trí nhân tri trí giả cực quả trí nhân tri phần chân trí nhân 。dĩ xà dụ trí kỳ chỉ khả tri 。đồng loại phương kiến 。 餘莫能覩。此語出大論。二遣問二。初分科。 dư mạc năng đổ 。thử ngữ xuất đại luận 。nhị khiển vấn nhị 。sơ phần khoa 。 二隨釋二。初命十弟子十。初命身子二。初佛命二。 nhị tùy thích nhị 。sơ mạng thập đệ tử thập 。sơ mạng Thân tử nhị 。sơ Phật mạng nhị 。 初略釋。左面侍者者左字誤。應云右面。 sơ lược thích 。tả diện thị giả giả tả tự ngộ 。ưng vân hữu diện 。 西土君父師皆東向則左北右南。北是陰方。 Tây độ quân phụ sư giai Đông hướng tức tả Bắc hữu Nam 。Bắc thị uẩn phương 。 陰靜表定。神通因定而發。故目連居左。南是陽方。 uẩn tĩnh biểu định 。thần thông nhân định nhi phát 。cố Mục liên cư tả 。Nam thị dương phương 。 陽動表慧。故身子居右。大論云。 dương động biểu tuệ 。cố Thân tử cư hữu 。đại luận vân 。 目連是佛左面弟子。身子是佛右面弟子。 Mục liên thị Phật tả diện đệ-tử 。Thân tử thị Phật hữu diện đệ-tử 。 若爾身子應居目連之下。何名上首耶。 nhược nhĩ Thân tử ưng cư Mục liên chi hạ 。hà danh thượng thủ da 。 答以西方尚右故右面為尊。亦猶此方偏將軍處左上將軍處右也。 đáp dĩ Tây phương thượng hữu cố hữu diện vi/vì/vị tôn 。diệc do thử phương Thiên tướng quân xứ/xử tả thượng tướng quân xứ/xử hữu dã 。 或曰。吉事尚左凶事尚右。 hoặc viết 。cát sự thượng tả hung sự thượng hữu 。 上將軍主兵謀專殺。故以喪禮處之。豈得類彼耶。 thượng tướng quân chủ binh mưu chuyên sát 。cố dĩ tang lễ xứ/xử chi 。khởi đắc loại bỉ da 。 答二土之禮有冥符者。有相反者。其退坐一面。 đáp nhị thổ chi lễ hữu minh phù giả 。hữu tướng phản giả 。kỳ thoái tọa nhất diện 。 從座而起則類此方侍坐於師。 tùng tọa nhi khởi tức loại thử phương thị tọa ư sư 。 更端請益請業皆起此冥符也。若乃此以肉袒謝過。彼以肉袒興敬。 cánh đoan thỉnh ích thỉnh nghiệp giai khởi thử minh phù dã 。nhược/nhã nãi thử dĩ nhục đản tạ quá/qua 。bỉ dĩ nhục đản hưng kính 。 此方吉事尚左。彼方尚右。此其反也。 thử phương cát sự thượng tả 。bỉ phương thượng hữu 。thử kỳ phản dã 。 何足疑乎。今身子居乎右面如世上將。任用既重。 hà túc nghi hồ 。kim Thân tử cư hồ hữu diện như thế thượng tướng 。nhâm dụng ký trọng 。 故先命之。二但下廣釋二。初正釋二。 cố tiên mạng chi 。nhị đãn hạ quảng thích nhị 。sơ chánh thích nhị 。 初略指因緣。二託下廣明五味二。初身子五味皆先。 sơ lược chỉ nhân duyên 。nhị thác hạ quảng minh ngũ vị nhị 。sơ Thân tử ngũ vị giai tiên 。 託胎已來等者既託母胎寄辯母口。 thác thai dĩ lai đẳng giả ký thác mẫu thai kí biện mẫu khẩu 。 其母論議倍勝於前。後值佛等者身子師事沙然梵志。 kỳ mẫu luận nghị bội thắng ư tiền 。hậu trị Phật đẳng giả Thân tử sư sự sa nhiên Phạm-chí 。 能盡其道。其師既沒後遇阿鞞。 năng tận kỳ đạo 。kỳ sư ký một hậu ngộ a tỳ 。 聞三諦義而得初果。因往見佛遂成羅漢。 văn tam đế nghĩa nhi đắc sơ quả 。nhân vãng kiến Phật toại thành La-hán 。 故大經下明莊嚴人。荊溪云。如來於中既表入中。 cố Đại Nhật kinh hạ minh trang nghiêm nhân 。kinh khê vân 。Như Lai ư trung ký biểu nhập trung 。 中體者何謂即邊是。是故其枯即嚴於榮。 trung thể giả hà vị tức biên thị 。thị cố kỳ khô tức nghiêm ư vinh 。 榮所以嚴謂即枯故。故諸弟子自鹿苑來至般若會。 vinh sở dĩ nghiêm vị tức khô cố 。cố chư đệ-tử tự Lộc uyển lai chí Bát-nhã hội 。 枯榮尚隔。迹中化事相仍別故。 khô vinh thượng cách 。tích trung hóa sự tướng nhưng biệt cố 。 二有云下大師因便斥古。探取法華意耳者荊溪云。 nhị hữu vân hạ Đại sư nhân tiện xích cổ 。tham thủ Pháp hoa ý nhĩ giả kinh khê vân 。 至法華時三乘被會。三即是一邊方能嚴。 chí Pháp hoa thời tam thừa bị hội 。tam tức thị nhất biên phương năng nghiêm 。 以法華會悉入中故。故至涅槃重以表顯一代所歸。 dĩ Pháp hoa hội tất nhập trung cố 。cố chí Niết-Bàn trọng dĩ biểu hiển nhất đại sở quy 。 非待涅槃方堪嚴樹。却引法華秋收冬藏。 phi đãi Niết-Bàn phương kham nghiêm thụ/thọ 。khước dẫn Pháp hoa thu thu đông tạng 。 良有以也。二以是下總結。二奉辭二。初分科。 lương hữu dĩ dã 。nhị dĩ thị hạ tổng kết 。nhị phụng từ nhị 。sơ phần khoa 。 二隨釋四。初奉辭不堪。二述不堪之由。 nhị tùy thích tứ 。sơ phụng từ bất kham 。nhị thuật bất kham chi do 。 如龜藏六者四足頭尾也。如龜出曝。野干將食之。 như quy tạng lục giả tứ túc đầu vĩ dã 。như quy xuất bộc 。dã can tướng thực/tự chi 。 龜藏六處於殼中。野干無如之何。 quy tạng lục xứ/xử ư xác trung 。dã can vô như chi hà 。 出雜譬喻等諸經。六識不染六塵如龜藏六。魔合野干。 xuất tạp thí dụ đẳng chư Kinh 。lục thức bất nhiễm lục trần như quy tạng lục 。ma hợp dã can 。 似涅槃法者暹云。俱舍第二十四云。 tự Niết-Bàn Pháp giả xiêm vân 。câu xá đệ nhị thập tứ vân 。 得滅定不還轉名為身證。論曰。 đắc diệt định Bất hoàn chuyển danh vi thân chứng 。luận viết 。 得滅定即不還者若於身中。有滅定得轉名身證。 đắc diệt định tức Bất hoàn giả nhược/nhã ư thân trung 。hữu diệt định đắc chuyển danh thân chứng 。 謂由身證得似涅槃法。故名身證。又便作是思。 vị do thân chứng đắc tự Niết-Bàn Pháp 。cố danh thân chứng 。hựu tiện tác thị tư 。 此滅盡定最為寂靜極。似涅槃法。如是證得身之寂靜。 thử diệt tận định tối vi/vì/vị tịch tĩnh cực 。tự Niết-Bàn Pháp 。như thị chứng đắc thân chi tịch tĩnh 。 故名身證。三述不堪之事二。初分科。二隨釋三。 cố danh thân chứng 。tam thuật bất kham chi sự nhị 。sơ phần khoa 。nhị tùy thích tam 。 初總訶二。初牒文總標。不必者荊溪云。 sơ tổng ha nhị 。sơ điệp văn tổng tiêu 。bất tất giả kinh khê vân 。 必秖是定即不定也。 tất kì thị định tức bất định dã 。 此不全非者以大乘亦宴坐故但譏小乘之見偏僻耳。二身子下徵釋僻處二。 thử bất toàn phi giả dĩ Đại-Thừa diệc yến tọa cố đãn ky Tiểu thừa chi kiến Thiên tích nhĩ 。nhị Thân tử hạ trưng thích tích xứ/xử nhị 。 初徵。二將下釋二。初略釋大旨。 sơ trưng 。nhị tướng hạ thích nhị 。sơ lược thích Đại chỉ 。 將下文望者荊溪云。即準別訶之文故也。 tướng hạ văn vọng giả kinh khê vân 。tức chuẩn biệt ha chi văn cố dã 。 既云不於三界等。驗知。以圓而訶於藏。 ký vân bất ư tam giới đẳng 。nghiệm tri 。dĩ viên nhi ha ư tạng 。 則有六失者如下別訶三雙是也。二毘下廣釋所入二。 tức hữu lục thất giả như hạ biệt ha tam song thị dã 。nhị Tì hạ quảng thích sở nhập nhị 。 初正明諸定二。初出部執。不相應行來補處等者暹云。 sơ chánh minh chư định nhị 。sơ xuất bộ chấp 。bất tướng ứng hạnh/hành/hàng lai bổ xứ đẳng giả xiêm vân 。 將十四不相應行中無想定滅盡定來補替 tướng thập tứ bất tướng ứng hạnh/hành/hàng trung vô tưởng định diệt tận định lai bổ thế 也。暹釋意終未顯。待撿毘曇敘之。 dã 。xiêm thích ý chung vị hiển 。đãi kiểm tỳ đàm tự chi 。 空心二處滅者暹云。秖是空處識處二處入滅也。 không tâm nhị xứ/xử diệt giả xiêm vân 。kì thị không xứ thức xứ/xử nhị xứ/xử nhập diệt dã 。 二今正明二。初標示。 nhị kim chánh minh nhị 。sơ tiêu thị 。 南岳所出者南岳所發皆如兩經。故依所證說以示人。 Nam nhạc sở xuất giả Nam nhạc sở phát giai như lượng (lưỡng) Kinh 。cố y sở chứng thuyết dĩ thị nhân 。 二一依下正釋二。初釋諸禪二。初正釋二。初正釋五。 nhị nhất y hạ chánh thích nhị 。sơ thích chư Thiền nhị 。sơ chánh thích nhị 。sơ chánh thích ngũ 。 初淨禪十種細法者即受想等十通數也。暹云。 sơ tịnh Thiền thập chủng tế Pháp giả tức thọ/thụ tưởng đẳng thập thông số dã 。xiêm vân 。 受謂識所受。想謂識所想。行謂法行。觸謂意觸。 thọ/thụ vị thức sở thọ/thụ 。tưởng vị thức sở tưởng 。hạnh/hành/hàng vị Pháp hành 。xúc vị ý xúc 。 思謂法思。欲謂欲入定。解謂法勝解。 tư vị Pháp tư 。dục vị dục nhập định 。giải vị Pháp thắng giải 。 念謂念三昧。定謂心如法住。慧謂慧根慧力。二觀禪二。 niệm vị niệm tam muội 。định vị tâm như pháp trụ 。tuệ vị tuệ căn tuệ lực 。nhị quán Thiền nhị 。 初正釋義二。初正釋相。言背捨者大論云。 sơ chánh thích nghĩa nhị 。sơ chánh thích tướng 。ngôn bối xả giả đại luận vân 。 背淨潔五欲捨是著心。初背捨。 bối tịnh khiết ngũ dục xả thị trước tâm 。sơ bối xả 。 二勝處者荊溪云。於內有色外觀多少。分之為二三四。 nhị thắng xứ giả kinh khê vân 。ư nội hữu sắc ngoại quán đa thiểu 。phần chi vi/vì/vị nhị tam tứ 。 二勝處者謂內無色外觀。多少。亦分為二。 nhị thắng xứ giả vị nội vô sắc ngoại quán 。đa thiểu 。diệc phần vi/vì/vị nhị 。 餘四勝處在淨背捨。即八一切處中四色是也。 dư tứ thắng xứ tại tịnh bối xả 。tức bát nhất thiết xứ trung tứ sắc thị dã 。 廣如禪門。言八一切處者一切有十。 quảng như Thiền môn 。ngôn bát nhất thiết xứ giả nhất thiết hữu thập 。 八在色界故取四色。二在無色故不論之。 bát tại sắc giới cố thủ tứ sắc 。nhị tại vô sắc cố bất luận chi 。 即是空識兩一切處也。二在因下明得名二。初因果互通。 tức thị không thức lượng (lưỡng) nhất thiết xứ dã 。nhị tại nhân hạ minh đắc danh nhị 。sơ nhân quả hỗ thông 。 二而今下從因立稱。身證那含者暹云。 nhị nhi kim hạ tùng nhân lập xưng 。thân chứng na hàm giả xiêm vân 。 俱舍頌曰。得滅定不還轉名為身證。釋曰。 câu xá tụng viết 。đắc diệt định Bất hoàn chuyển danh vi thân chứng 。thích viết 。 不還果修得滅定轉名身證。滅定無心由身證得。 bất hoàn quả tu đắc diệt định chuyển danh thân chứng 。diệt định vô tâm do thân chứng đắc 。 故名身證。二約背下結。勝前小。勝通明者暹云。 cố danh thân chứng 。nhị ước bối hạ kết/kiết 。thắng tiền tiểu 。thắng thông minh giả xiêm vân 。 通明猶是亦有漏亦無漏禪。 thông minh do thị diệc hữu lậu diệc vô lậu Thiền 。 背捨一向屬無漏故勝也。三練禪。 bối xả nhất hướng chúc vô lậu cố thắng dã 。tam luyện Thiền 。 九次第者更修練觀禪體用令熟。 cửu thứ đệ giả cánh tu luyện quán Thiền thể dụng lệnh thục 。 言次第者若入禪時深心智慧利能從一禪入一禪。心心相續無異念間雜。 ngôn thứ đệ giả nhược/nhã nhập Thiền thời thâm tâm trí tuệ lợi năng tùng nhất Thiền nhập nhất Thiền 。tâm tâm tướng tục vô dị niệm gian tạp 。 故名次第定也。四熏禪師子奮迅者借譬以顯法也。 cố danh thứ đệ định dã 。tứ huân Thiền sư tử phấn tấn giả tá thí dĩ hiển Pháp dã 。 如世師子奮迅為二事故。一為奮却塵土。 như thế sư tử phấn tấn vi/vì/vị nhị sự cố 。nhất vi/vì/vị phấn khước trần độ 。 二能前走捷疾異於諸獸。此三昧亦爾。 nhị năng tiền tẩu tiệp tật dị ư chư thú 。thử tam muội diệc nhĩ 。 一則奮除細微無知之惑。 nhất tức phấn trừ tế vi vô tri chi hoặc 。 二能入出捷疾無間異上所得禪定。故名師子奮迅三昧。 nhị năng nhập xuất tiệp tật Vô gián dị thượng sở đắc Thiền định 。cố danh Sư tử phấn tấn tam-muội 。 五修禪能超過諸地自在入出。故名超越。 ngũ tu Thiền năng siêu quá chư địa tự tại nhập xuất 。cố danh siêu việt 。 今此下略示超入相。若超出者從滅定起入散心中。 kim thử hạ lược thị siêu nhập tướng 。nhược/nhã siêu xuất giả tùng diệt định khởi nhập tán tâm trung 。 散心中起入滅定。滅定起還住散心。 tán tâm trung khởi nhập diệt định 。diệt định khởi hoàn trụ/trú tán tâm 。 散心起入非非想。如是次第至初禪起入散心中。 tán tâm khởi nhập phi phi tưởng 。như thị thứ đệ chí sơ Thiền khởi nhập tán tâm trung 。 委如法界次第。二約味判。明五味者荊溪云。 ủy như Pháp giới thứ đệ 。nhị ước vị phán 。minh ngũ vị giả kinh khê vân 。 暫寄五禪明五味耳。願智者應云願智頂禪。暹云。 tạm kí ngũ Thiền minh ngũ vị nhĩ 。nguyện trí giả ưng vân nguyện trí đính Thiền 。xiêm vân 。 秖是修禪有願有智。 kì thị tu Thiền hữu nguyện hữu trí 。 最強如迦葉入雞足山願力所持待彌勒出然後付衣。即其事也。 tối cường như Ca-diếp nhập kê túc sơn nguyện lực sở trì đãi Di lặc xuất nhiên hậu phó y 。tức kỳ sự dã 。 十八變者暹云。頌曰。震動及熾然流布與示現。 thập bát biến giả xiêm vân 。tụng viết 。chấn động cập sí nhiên lưu bố dữ thị hiện 。 轉變及往來卷舒眾像。身往同趣。 chuyển biến cập vãng lai quyển thư chúng tượng 。thân vãng đồng thú 。 隱顯自在并制他。施辨與憶念施安及放光。於諸下荊溪云。 ẩn hiển tự tại tinh chế tha 。thí biện dữ ức niệm thí an cập phóng quang 。ư chư hạ kinh khê vân 。 一切諸禪若依觀等至於熏修皆得頂名。 nhất thiết chư Thiền nhược/nhã y quán đẳng chí ư huân tu giai đắc đảnh/đính danh 。 二料簡。問何以等者荊溪云。 nhị liêu giản 。vấn hà dĩ đẳng giả kinh khê vân 。 若單根本無此問也。 nhược/nhã đan căn bản vô thử vấn dã 。 更有觀等四對根本成五以背捨等皆依禪地。何故別立觀等四耶。 cánh hữu quán đẳng tứ đối căn bản thành ngũ dĩ ối xả đẳng giai y Thiền địa 。hà cố biệt lập quán đẳng tứ da 。 答意者秖是重以觀等觀練根本耳。料簡云云者暹云。 đáp ý giả kì thị trọng dĩ quán đẳng quán luyện căn bổn nhĩ 。liêu giản vân vân giả xiêm vân 。 數人但云於第四禪中修熏練耳。 sổ nhân đãn vân ư đệ tứ Thiền trung tu huân luyện nhĩ 。 二羅漢下結示宗極。摩訶那迦者摩訶此云大。 nhị La-hán hạ kết/kiết thị tông cực 。Ma-ha na Ca giả Ma-ha thử vân Đại 。 那伽此云龍。如涅槃歎德云人中之龍也。 na già thử vân long 。như Niết-Bàn thán đức vân nhân trung chi long dã 。 二結示被訶。深禪定窟者楞嚴大定竪徹三諦名深。 nhị kết/kiết thị bị ha 。thâm Thiền định quật giả lăng nghiêm Đại định thọ triệt tam đế danh thâm 。 諸法所依為窟。二別示真宴坐二。初分料。 chư Pháp sở y vi/vì/vị quật 。nhị biệt thị chân yến tọa nhị 。sơ phần liêu 。 三雙等者荊溪云。悉是圓訶。 tam song đẳng giả kinh khê vân 。tất thị viên ha 。 但體中名猶似濫小。何者身子亦謂。我入滅定。 đãn thể trung danh do tự lạm tiểu 。hà giả Thân tử diệc vị 。ngã nhập diệt định 。 不是三界而現於意。後入無餘。是不現身。 bất thị tam giới nhi hiện ư ý 。hậu nhập vô dư 。thị bất hiện thân 。 何以訶云現身意耶。然淨名意訶其現在。若云未來凡夫亦滅。 hà dĩ ha vân hiện thân ý da 。nhiên tịnh danh ý ha kỳ hiện tại 。nhược/nhã vân vị lai phàm phu diệc diệt 。 何獨身子。 hà độc Thân tử 。 餘之二雙一隻皆悉非其見聞之境。次定用中正斥身子所入之定不能如是。 dư chi nhị song nhất chích giai tất phi kỳ kiến văn chi cảnh 。thứ định dụng trung chánh xích Thân tử sở nhập chi định bất năng như thị 。 餘之二雙即是訶其定中無慧。 dư chi nhị song tức thị ha kỳ định trung vô tuệ 。 於第二雙仍更兼前定用以斥下一隻。一雙多皆屬慧。 ư đệ nhị song nhưng cánh kiêm tiền định dụng dĩ xích hạ nhất chích 。nhất song đa giai chúc tuệ 。 又因果雙雖至第三方立其名然前二雙並約果 hựu nhân quả song tuy chí đệ tam phương lập kỳ danh nhiên tiền nhị song tịnh ước quả 訶。下重云果者以對因。 ha 。hạ trọng vân quả giả dĩ đối nhân 。 故雖復立因並為成果。以訶身子時不對餘人故。 cố tuy phục lập nhân tịnh vi/vì/vị thành quả 。dĩ ha Thân tử thời bất đối dư nhân cố 。 但以大乘分證之果而訶小果。 đãn dĩ Đại-Thừa phần chứng chi quả nhi ha tiểu quả 。 故除因已餘之五法皆先直引菩薩。 cố trừ nhân dĩ dư chi ngũ pháp giai tiên trực dẫn Bồ Tát 。 次重奉法身菩薩以分證人對斥小果。至訶目連緣。 thứ trọng phụng pháp thân Bồ-tát dĩ phần chứng nhân đối xích tiểu quả 。chí ha Mục liên duyên 。 對八百則盡以三教因法訶之。下去八人至文屬當。二隨釋三。 đối bát bách tức tận dĩ tam giáo nhân Pháp ha chi 。hạ khứ bát nhân chí văn chúc đương 。nhị tùy thích tam 。 初約體用二。初約體二。初牒經。二身下釋義二。 sơ ước thể dụng nhị 。sơ ước thể nhị 。sơ điệp Kinh 。nhị thân hạ thích nghĩa nhị 。 初事解二。初斥偽身。 sơ sự giải nhị 。sơ xích ngụy thân 。 如木石等者雖如木石有此身故。雖如死灰有要期故並名為有。 như mộc thạch đẳng giả tuy như mộc thạch hữu thử thân cố 。tuy như tử hôi hữu yếu kỳ cố tịnh danh vi hữu 。 身子何必為邀名利由現此儀全似現相。 Thân tử hà tất vi/vì/vị yêu danh lợi do hiện thử nghi toàn tự hiện tướng 。 是故大士寄之以訶。二顯真二。初約生身訶。 thị cố đại sĩ kí chi dĩ ha 。nhị hiển chân nhị 。sơ ước sanh thân ha 。 趣佛慧者即生身得忍分證三智也 九大禪即別教禪及 thú Phật tuệ giả tức sanh thân đắc nhẫn phần chứng tam trí dã  cửu Đại Thiền tức biệt giáo Thiền cập 二乘定即藏通禪。達邊即中隨機所好。 nhị thừa định tức tạng thông Thiền 。đạt biên tức trung tùy ky sở hảo 。 故云隨意即入。在欲而行禪者荊溪云。 cố vân tùy ý tức nhập 。tại dục nhi hạnh/hành/hàng Thiền giả kinh khê vân 。 此亦約果地真滅定作此說。 thử diệc ước quả địa chân diệt định tác thử thuyết 。 意令入於不思議假故云在欲。不以世人在欲而謂有禪。今意云。 ý lệnh nhập ư bất tư nghị giả cố vân tại dục 。bất dĩ thế nhân tại dục nhi vị hữu Thiền 。kim ý vân 。 魔本以欲而亂世人。既以魔界而為佛事。 ma bổn dĩ dục nhi loạn thế nhân 。ký dĩ ma giới nhi vi Phật sự 。 故魔見之其心憒亂不端。 cố ma kiến chi kỳ tâm hội loạn bất đoan 。 下方寄因人不現身心之觀也。二約法身訶。 hạ phương kí nhân nhân bất hiện thân tâm chi quán dã 。nhị ước pháp thân ha 。 法身菩薩者即果報土中菩薩也。荊溪云。 pháp thân Bồ-tát giả tức quả báo thổ trung Bồ Tát dã 。kinh khê vân 。 正以因乘無生分果而往訶之。大小俱果。汝何以於三果而現身心。 chánh dĩ nhân thừa vô sanh phần quả nhi vãng ha chi 。đại tiểu câu quả 。nhữ hà dĩ ư tam quả nhi hiện thân tâm 。 若理下恐推大果。故以不思議事理而對責之。 nhược/nhã lý hạ khủng thôi đại quả 。cố dĩ ất tư nghị sự lý nhi đối trách chi 。 事理俱不如汝所入。二若修下觀解。 sự lý câu bất như nhữ sở nhập 。nhị nhược/nhã tu hạ quán giải 。 六種宴坐即體用法心因果也。 lục chủng yến tọa tức thể dụng Pháp tâm nhân quả dã 。 今觀一心攝此六者體即一念三諦。妙用至廣。豈踰十界。 kim quán nhất tâm nhiếp thử lục giả thể tức nhất niệm tam đế 。diệu dụng chí quảng 。khởi du thập giới 。 即事而理一念遍攝。心法無殊因果理一。 tức sự nhi lý nhất niệm biến nhiếp 。tâm Pháp vô thù nhân quả lý nhất 。 三千三諦無所不該。觀此一心名真宴坐。 tam thiên tam đế vô sở bất cai 。quán thử nhất tâm danh chân yến tọa 。 於此總示下文存略。二約用自他無益無用等者得自有餘。 ư thử tổng thị hạ văn tồn lược 。nhị ước dụng tự tha vô ích vô dụng đẳng giả đắc tự hữu dư 。 何復此定。故於自無用廢餘威儀。 hà phục thử định 。cố ư tự vô dụng phế dư uy nghi 。 故於他無益。由其無體者由無妙體故無大用。荊溪云。 cố ư tha vô ích 。do kỳ vô thể giả do vô diệu thể cố vô đại dụng 。kinh khê vân 。 前訶無體正訶無用之體。 tiền ha vô thể chánh ha vô dụng chi thể 。 今訶無用乃成雙訶。不思議定下示圓定也。 kim ha vô dụng nãi thành song ha 。bất tư nghị định hạ thị viên định dã 。 文中亦先明生身得忍。次明法身。 văn trung diệc tiên minh sanh thân đắc nhẫn 。thứ minh Pháp thân 。 現十界威儀者大論二十九云。聲聞入定則無說。 hiện thập giới uy nghi giả đại luận nhị thập cửu vân 。Thanh văn nhập định tức vô thuyết 。 佛在定亦能遊行如密迹經心密中說。諸佛心常在定中。 Phật tại định diệc năng du hạnh/hành/hàng như mật tích Kinh tâm mật trung thuyết 。chư Phật tâm thường tại định trung 。 心亦應說法。當知。所現十界四儀說默一一無妨。 tâm diệc ưng thuyết Pháp 。đương tri 。sở hiện thập giới tứ nghi thuyết mặc nhất nhất vô phương 。 二約法心二。初法身子出真者出定也。 nhị ước pháp tâm nhị 。sơ Pháp Thân tử xuất chân giả xuất định dã 。 以入定則冥真故以出定名出真。 dĩ nhập định tức minh chân cố dĩ xuất định danh xuất chân 。 二法不得相捨者相字誤。應云不捨。 nhị Pháp bất đắc tướng xả giả tướng tự ngộ 。ưng vân bất xả 。 廣本同謂小乘凡聖二法既異則不得不捨道法而現凡事也。 quảng bổn đồng vị Tiểu thừa phàm Thánh nhị Pháp ký dị tức bất đắc bất xả đạo pháp nhi hiện phàm sự dã 。 現凡事至不善事者荊溪云。 hiện phàm sự chí bất thiện sự giả kinh khê vân 。 秖是如彼凡夫有漏三業所作之事咸是菩薩定法之外用也。 kì thị như bỉ phàm phu hữu lậu tam nghiệp sở tác chi sự hàm thị Bồ Tát định pháp chi ngoại dụng dã 。 故不須捨引物至淨土者。故知。六法但有一法。 cố bất tu xả dẫn vật chí tịnh thổ giả 。cố tri 。lục pháp đãn hữu nhất pháp 。 即能利生。為利生故須取淨土。 tức năng lợi sanh 。vi/vì/vị lợi sanh cố tu thủ tịnh thổ 。 具足如前二十九事。二心入出動散者暹云。 cụ túc như tiền nhị thập cửu sự 。nhị tâm nhập xuất động tán giả xiêm vân 。 有出有入故定名散動。三約因果二。初約因訶二。初牒經略示。 hữu xuất hữu nhập cố định danh tán động 。tam ước nhân quả nhị 。sơ ước nhân ha nhị 。sơ điệp Kinh lược thị 。 二開句廣釋。今應等者荊溪云。 nhị khai cú quảng thích 。kim ưng đẳng giả kinh khê vân 。 四句之中第三所訶。第四能訶。餘之二句相從來耳。 tứ cú chi trung đệ tam sở ha 。đệ tứ năng ha 。dư chi nhị cú tướng tòng lai nhĩ 。 故佛於須跋經中作師子吼者決定說。 cố Phật ư tu bạt Kinh trung tác sư tử hống giả quyết định thuyết 。 外道法中無聖果。故不動不修者有身見故即有邊見。 ngoại đạo Pháp trung vô Thánh quả 。cố bất động bất tu giả hữu thân kiến cố tức hữu biên kiến 。 有邊見故即有戒取及以邪見。 hữu biên kiến cố tức hữu giới thủ cập dĩ tà kiến 。 八十八使具足故云不動修。 bát thập bát sử cụ túc cố vân bất động tu 。 四枯念處等者等取正勤如意根力覺道也。 tứ khô niệm xứ đẳng giả đẳng thủ chánh cần như ý căn lực giác đạo dã 。 此是通塗道品具如止觀第七及記。若有身邊即具五陰。 thử thị thông đồ đạo phẩm cụ như chỉ quán đệ thất cập kí 。nhược hữu thân biên tức cụ ngũ uẩn 。 陰是四教所觀之境。 uẩn thị tứ giáo sở quán chi cảnh 。 七十三人者上八地各九品八九七十二人。并取欲界具惑一人七十三也。 thất thập tam nhân giả thượng bát địa các cửu phẩm bát cửu thất thập nhị nhân 。tinh thủ dục giới cụ hoặc nhất nhân thất thập tam dã 。 不取不捨者見即菩提無見可捨。 bất thủ bất xả giả kiến tức Bồ-đề vô kiến khả xả 。 菩提即見無菩提可取。波水取捨譬意可見。 Bồ-đề tức kiến vô Bồ-đề khả thủ 。ba thủy thủ xả thí ý khả kiến 。 污穢陰者止觀明九種五陰。一期色心果報陰。 ô uế uẩn giả chỉ quán minh cửu chủng ngũ uẩn 。nhất kỳ sắc tâm quả báo uẩn 。 平平想受無記陰。起見起愛兩種污穢陰。 bình bình tưởng thọ/thụ vô kí uẩn 。khởi kiến khởi ái lượng (lưỡng) chủng ô uế uẩn 。 三業善惡善惡兩陰。變化示現工巧陰。五善根人方便陰。 tam nghiệp thiện ác thiện ác lượng (lưỡng) uẩn 。biến hóa thị hiện công xảo uẩn 。ngũ thiện căn nhân phương tiện uẩn 。 證四果名無漏陰。今觀見愛五陰即三諦理。 chứng tứ quả danh vô lậu uẩn 。kim quán kiến ái ngũ uẩn tức tam đế lý 。 故云污穢等。非垢非淨等者垢即是枯。淨即是榮。 cố vân ô uế đẳng 。phi cấu phi tịnh đẳng giả cấu tức thị khô 。tịnh tức thị vinh 。 下三例爾。秖是中道念處雙非二邊。 hạ tam lệ nhĩ 。kì thị trung đạo niệm xứ song phi nhị biên 。 雖復互融且從勝說。 tuy phục hỗ dung thả tùng thắng thuyết 。 此是別觀四念處者此約圓中境觀俱別也。然例小乘念處有二。一別二總。 thử thị biệt quán tứ niệm xứ giả thử ước viên trung cảnh quán câu biệt dã 。nhiên lệ Tiểu thừa niệm xứ hữu nhị 。nhất biệt nhị tổng 。 總自有三。一境別觀總。二境總觀別。 tổng tự hữu tam 。nhất cảnh biệt quán tổng 。nhị cảnh tổng quán biệt 。 三境觀俱總。今是別念處也。 tam cảnh quán câu tổng 。kim thị biệt niệm xứ dã 。 八自在者一一多示一身為多身。身數如微塵。 bát tự tại giả nhất nhất đa thị nhất thân vi/vì/vị đa thân 。thân số như vi trần 。 二小大示一塵身滿大千界。三輕重以滿大千界身輕舉遠到。 nhị tiểu Đại thị nhất trần thân mãn Đại Thiên giới 。tam khinh trọng dĩ mãn Đại Thiên giới thân khinh cử viễn đáo 。 四色心心安不動。示化無量形類。 tứ sắc tâm tâm an bất động 。thị hóa vô lượng hình loại 。 五根六根互用。六得得一切法亦無得想。 ngũ căn lục căn hỗ dụng 。lục đắc đắc nhất thiết pháp diệc vô đắc tưởng 。 七說演一偈經無量劫。八身遍一切如虛空廣如大經。 thất thuyết diễn nhất kệ Kinh vô lượng kiếp 。bát thân biến nhất thiết như hư không quảng như Đại Nhật kinh 。 於中勤策等者暹云。此是相攝道品也。 ư trung cần sách đẳng giả xiêm vân 。thử thị tướng nhiếp đạo phẩm dã 。 二約果訶二。初牒經略示。或七日或十五日者大論云。 nhị ước quả ha nhị 。sơ điệp Kinh lược thị 。hoặc thất nhật hoặc thập ngũ nhật giả đại luận vân 。 來至佛所七日遍達佛法淵海。又云。 lai chí Phật sở thất nhật biến đạt Phật Pháp uyên hải 。hựu vân 。 十五日後得阿羅漢。二開句廣釋二。初開句正釋二。 thập ngũ nhật hậu đắc A-la-hán 。nhị khai cú quảng thích nhị 。sơ khai cú chánh thích nhị 。 初約句正辨。二斷而入至別菩薩者荊溪云。 sơ ước cú chánh biện 。nhị đoạn nhi nhập chí biệt Bồ Tát giả kinh khê vân 。 此是別人十住之初用二乘法耳。 thử thị biệt nhân thập trụ chi sơ dụng nhị thừa Pháp nhĩ 。 二若身下引喻比決。不能用煩惱為佛事者二乘可知。 nhị nhược/nhã thân hạ dẫn dụ bỉ quyết 。bất năng dụng phiền não vi/vì/vị Phật sự giả nhị thừa khả tri 。 前約句既云及別菩薩。 tiền ước cú ký vân cập biệt Bồ Tát 。 今云不能用煩惱等者荊溪云。正約初住之位也。 kim vân bất năng dụng phiền não đẳng giả kinh khê vân 。chánh ước sơ trụ chi vị dã 。 二他解下斥舊顯今二。初斥舊解。有如是過者以大入小。 nhị tha giải hạ xích cựu hiển kim nhị 。sơ xích cựu giải 。hữu như thị quá/qua giả dĩ Đại nhập tiểu 。 正明果上有難思用。 chánh minh quả thượng hữu nạn/nan tư dụng 。 若言是空以大入空妙用何在。 nhược/nhã ngôn thị không dĩ Đại nhập không diệu dụng hà tại 。 此雖例破前義亦見斥解芥納須彌之家俱空之說。自謂高深研之甚淺。 thử tuy lệ phá tiền nghĩa diệc kiến xích giải giới nạp Tu-Di chi gia câu không chi thuyết 。tự vị cao thâm nghiên chi thậm thiển 。 二若煩下顯今釋。雖云能入等者荊溪云。 nhị nhược/nhã phiền hạ hiển kim thích 。tuy vân năng nhập đẳng giả kinh khê vân 。 應云涅槃本來不動故細合此喻。今謂。 ưng vân Niết-Bàn bản lai bất động cố tế hợp thử dụ 。kim vị 。 若細合者應云煩惱之性非事非理而事不妨理。 nhược/nhã tế hợp giả ưng vân phiền não chi tánh phi sự phi lý nhi sự bất phương lý 。 故即煩惱是涅槃。涅槃之性亦非事非理而理不妨事。 cố tức phiền não thị Niết-Bàn 。Niết-Bàn chi tánh diệc phi sự phi lý nhi lý bất phương sự 。 故即涅槃是煩惱。雖事理相即而本性不動。故知。 cố tức Niết-Bàn thị phiền não 。tuy sự lý tướng tức nhi bổn tánh bất động 。cố tri 。 由具此性至果顯發。故有大用。 do cụ thử tánh chí quả hiển phát 。cố hữu đại dụng 。 今借大小相入以喻理事互融。三結成印定。 kim tá đại tiểu tướng nhập dĩ dụ lý sự hỗ dung 。tam kết thành ấn định 。 此六種等者謂。體用等悉皆圓極。故云即是究竟。 thử lục chủng đẳng giả vị 。thể dụng đẳng tất giai viên cực 。cố vân tức thị cứu cánh 。 以圓望偏故名究竟。非約極果。 dĩ viên vọng Thiên cố danh cứu cánh 。phi ước cực quả 。 以前能訶之六皆約分真故。四結成不堪二。 dĩ tiền năng ha chi lục giai ước phần chân cố 。tứ kết thành bất kham nhị 。 初正釋現文若作至何殊者徵難也。理而下答釋也。 sơ chánh thích hiện văn nhược/nhã tác chí hà thù giả trưng nạn/nan dã 。lý nhi hạ đáp thích dã 。 華嚴全不受益。今聞彈折遠為淨土之因。 hoa nghiêm toàn bất thọ/thụ ích 。kim văn đạn chiết viễn vi/vì/vị tịnh thổ chi nhân 。 聾瘂雖同益不益異。二對後料簡二。初問。二答。三初略示。 lung ngọng tuy đồng ích bất ích dị 。nhị đối hậu liêu giản nhị 。sơ vấn 。nhị đáp 。tam sơ lược thị 。 二遠師下引證。三身子下釋成二。 nhị viễn sư hạ dẫn chứng 。tam Thân tử hạ thích thành nhị 。 初身子故用禪訶兼得智也者荊溪云。 sơ Thân tử cố dụng Thiền ha kiêm đắc trí dã giả kinh khê vân 。 身子非但有無定之智。亦入無智之定。以是義故從定訶之。 Thân tử phi đãn hữu vô định chi trí 。diệc nhập vô trí chi định 。dĩ thị nghĩa cố tùng định ha chi 。 二目連。二命目連二。初分科。 nhị Mục liên 。nhị mạng Mục liên nhị 。sơ phần khoa 。 二所以下隨釋二。初命問疾。荊溪云。次命目連為對居士。 nhị sở dĩ hạ tùy thích nhị 。sơ mạng vấn tật 。kinh khê vân 。thứ mạng Mục liên vi/vì/vị đối Cư-sĩ 。 全從因訶。又從說法邊皆用教訶。 toàn tùng nhân ha 。hựu tùng thuyết Pháp biên giai dụng giáo ha 。 居士俗眾一切並具有為緣集。故須兼通帶別入圓。 Cư-sĩ tục chúng nhất thiết tịnh cụ hữu vi duyên tập 。cố tu kiêm thông đái biệt nhập viên 。 若但目連是則以三而訶於小。 nhược/nhã đãn Mục liên thị tắc dĩ tam nhi ha ư tiểu 。 所以次命目連者智既不逮兼定應堪。名拘律陀者問大經云。 sở dĩ thứ mạng Mục liên giả trí ký bất đãi kiêm định ưng kham 。danh câu luật đà giả vấn Đại Nhật kinh vân 。 目揵連即是姓也。因姓立名故名目連。 Mục-kiền-liên tức thị tính dã 。nhân tính lập danh cố danh Mục liên 。 何故名拘律陀耶。答本自有名。但時人多召其姓。 hà cố danh câu luật đà da 。đáp bổn tự hữu danh 。đãn thời nhân đa triệu kỳ tính 。 故大經云耳。文殊問下翻姓也。 cố Đại Nhật kinh vân nhĩ 。Văn Thù vấn hạ phiên tính dã 。 萊茯者字林云。上力何反下蒲北反。正應作蘆菔。 lai phục giả tự lâm vân 。thượng lực hà phản hạ bồ Bắc phản 。chánh ưng tác lô bặc 。 音與上同。今時作蘿蔔者俗字耳。郭璞云。 âm dữ thượng đồng 。kim thời tác La bặc giả tục tự nhĩ 。quách phác vân 。 紫花大根俗呼雹葖。爾雅葖蘆菔是也。 tử hoa Đại căn tục hô bạc đột 。nhĩ nhã đột lô bặc thị dã 。 後學不曉往往以來復音呼。 hậu học bất hiểu vãng vãng dĩ lai phục âm hô 。 父母好食者先祖父母食之得仙。因以命族。法華疏云。 phụ mẫu hảo thực/tự giả tiên tổ phụ mẫu thực/tự chi đắc tiên 。nhân dĩ mạng tộc 。Pháp hoa sớ vân 。 二物古仙所嗜胡豆者。新翻採菽氏。蓋同此義。菽亦豆也。 nhị vật cổ tiên sở thị hồ đậu giả 。tân phiên thải thục thị 。cái đồng thử nghĩa 。thục diệc đậu dã 。 深求其致者荊溪云。勸勿忘本。故曰深求。下去悉然。 thâm cầu kỳ trí giả kinh khê vân 。khuyến vật vong bổn 。cố viết thâm cầu 。hạ khứ tất nhiên 。 身子亦爾。 Thân tử diệc nhĩ 。 五種利益者一示為外道化諸同類。二鹿苑顯四枯教。三方等恥小慕四榮教。 ngũ chủng lợi ích giả nhất thị vi/vì/vị ngoại đạo hóa chư đồng loại 。nhị Lộc uyển hiển tứ khô giáo 。tam phương đẳng sỉ tiểu mộ tứ vinh giáo 。 四般若信解四榮教。五法華悟四榮教。 tứ Bát-nhã tín giải tứ vinh giáo 。ngũ Pháp hoa ngộ tứ vinh giáo 。 悉是以權引實約此五義名深求其致。 tất thị dĩ quyền dẫn thật ước thử ngũ nghĩa danh thâm cầu kỳ trí 。 二辭不堪二。初分科。二隨釋四。初正辭不堪。 nhị từ bất kham nhị 。sơ phần khoa 。nhị tùy thích tứ 。sơ chánh từ bất kham 。 二述不堪之由。表曲徑者三藏折觀紆通化城。 nhị thuật bất kham chi do 。biểu khúc kính giả Tam Tạng chiết quán hu thông hóa thành 。 故名曲徑。半滿相對者荊溪云。所破定半能訶是滿。 cố danh khúc kính 。bán mãn tướng đối giả kinh khê vân 。sở phá định bán năng ha thị mãn 。 門中或三二一雖復不定三皆名滿。 môn trung hoặc tam nhị nhất tuy phục bất định tam giai danh mãn 。 以由此故得名相對。三正述被訶。二初分科。 dĩ do thử cố đắc danh tướng đối 。tam chánh thuật bị ha 。nhị sơ phần khoa 。 二隨釋三。初總訶二。初正釋。非唯至小益者荊溪云。 nhị tùy thích tam 。sơ tổng ha nhị 。sơ chánh thích 。phi duy chí tiểu ích giả kinh khê vân 。 說小法相被彼大機。故俱失二。 thuyết tiểu pháp tướng bị bỉ Đại ky 。cố câu thất nhị 。 故總訶之云不當如仁者所說。此中當字平聲呼之。 cố tổng ha chi vân bất đương như nhân giả sở thuyết 。thử trung đương tự bình thanh hô chi 。 意明所說不當故也。 ý minh sở thuyết bất đương cố dã 。 若去聲呼須以當字而為句末。故不可也。二良以下結示。 nhược/nhã khứ thanh hô tu dĩ đương tự nhi vi cú mạt 。cố bất khả dã 。nhị lương dĩ hạ kết/kiết thị 。 禪定至不明者小定力淺大法不明也。二別訶二。 Thiền định chí bất minh giả tiểu định lực thiển đại pháp bất minh dã 。nhị biệt ha nhị 。 初分章敘意。二如法下隨文釋義三。 sơ phần chương tự ý 。nhị như pháp hạ tùy văn thích nghĩa tam 。 初外說內解用通教即空破說法不當道理二。初分科。 sơ ngoại thuyết nội giải dụng thông giáo tức không phá thuyết Pháp bất đương đạo lý nhị 。sơ phần khoa 。 二隨釋二。初當如法說三。初標章總勸。二別說二。 nhị tùy thích nhị 。sơ đương như pháp thuyết tam 。sơ tiêu chương tổng khuyến 。nhị biệt thuyết nhị 。 初分科示義二。初分科。二須略下示義二。 sơ phần khoa thị nghĩa nhị 。sơ phần khoa 。nhị tu lược hạ thị nghĩa nhị 。 初明小衍不同二。初明三空行相。二異二。 sơ minh tiểu diễn bất đồng nhị 。sơ minh tam không hành tướng 。nhị dị nhị 。 初明小三空二。初正釋二。初總明三空。 sơ minh tiểu tam không nhị 。sơ chánh thích nhị 。sơ tổng minh tam không 。 析五陰空者心則念念生滅。色則四大不同。 tích ngũ uẩn không giả tâm tức niệm niệm sanh diệt 。sắc tức tứ đại bất đồng 。 於一一大復更析破。 ư nhất nhất Đại phục cánh tích phá 。 如一地析至隣虛見五陰空名法空也。 như nhất địa tích chí lân hư kiến ngũ uẩn không danh pháp không dã 。 故阿含下雖一經二論明空多少三空收之義無不盡。誰老死等者大論引雜含云。 cố A Hàm hạ tuy nhất Kinh nhị luận minh không đa thiểu tam không thu chi nghĩa vô bất tận 。thùy lão tử đẳng giả đại luận dẫn tạp hàm vân 。 十二因緣從無明至老死。若有人言。 thập nhị nhân duyên tùng vô minh chí lão tử 。nhược hữu nhân ngôn 。 是老死若言誰老死皆生邪見。乃至無明亦復如是。 thị lão tử nhược/nhã ngôn thùy lão tử giai sanh tà kiến 。nãi chí vô minh diệc phục như thị 。 若說無誰老死當知虛妄。是名生空。 nhược/nhã thuyết vô thùy lão tử đương tri hư vọng 。thị danh sanh không 。 若說無是老死當知虛妄。是名法空。 nhược/nhã thuyết vô thị lão tử đương tri hư vọng 。thị danh pháp không 。 乃至無明亦復如是。彼經佛在調牛聚落告諸比丘。 nãi chí vô minh diệc phục như thị 。bỉ Kinh Phật tại điều ngưu tụ lạc cáo chư Tỳ-kheo 。 初中後善乃至梵行清淨所謂大空。 sơ trung hậu thiện nãi chí phạm hạnh thanh tịnh sở vị đại không 。 經若有問言彼誰老死老死屬誰彼即言我即老死。 Kinh nhược hữu vấn ngôn bỉ thùy lão tử lão tử chúc thùy bỉ tức ngôn ngã tức lão tử 。 今老死屬我老死是我所。 kim lão tử chúc ngã lão tử thị ngã sở 。 若無明離而生明者彼誰老死老死屬誰。老死則斷。斷其根本則無明滅。 nhược/nhã vô minh ly nhi sanh minh giả bỉ thùy lão tử lão tử chúc thùy 。lão tử tức đoạn 。đoạn kỳ căn bản tức vô minh diệt 。 無明滅則諸行滅具二空。故名為大空。故知。 vô minh diệt tức chư hạnh diệt cụ nhị không 。cố danh vi đại không 。cố tri 。 小乘空於我所名為法空。 Tiểu thừa không ư ngã sở danh vi pháp không 。 空於我人名眾生空。若諸菩薩以空涅槃塵沙佛法名為法空。 không ư ngã nhân danh chúng sanh không 。nhược/nhã chư Bồ-tát dĩ không Niết-Bàn trần sa Phật Pháp danh vi pháp không 。 人謂小乘不明法空者未曉經意。 nhân vị Tiểu thừa bất minh pháp không giả vị hiểu Kinh ý 。 縱有誠教云聲聞人但得生空且讓菩薩。與奪之言。 túng hữu thành giáo vân Thanh văn nhân đãn đắc sanh không thả nhượng Bồ Tát 。dữ đoạt chi ngôn 。 二有師下別解平等二。初古人解義。 nhị hữu sư hạ biệt giải bình đẳng nhị 。sơ cổ nhân giải nghĩa 。 二今師研難二。初研難示義。文中先以平等並生法。 nhị kim sư nghiên nạn/nan nhị 。sơ nghiên nạn/nan thị nghĩa 。văn trung tiên dĩ ình đẳng tịnh sanh pháp 。 若直下以生法並平等。既許生法與空異。 nhược/nhã trực hạ dĩ sanh pháp tịnh bình đẳng 。ký hứa sanh pháp dữ không dị 。 例應平等與空異。是故今師立三空義異。 lệ ưng bình đẳng dữ không dị 。thị cố kim sư lập tam không nghĩa dị 。 二若止下二空攝屬借如阿含但明二空而法攝平 nhị nhược/nhã chỉ hạ nhị không nhiếp chúc tá như A Hàm đãn minh nhị không nhi Pháp nhiếp bình 等。故知。三空處處具足。 đẳng 。cố tri 。tam không xứ xứ cụ túc 。 涅槃空等者尚攝涅槃。何況平等。 Niết-Bàn không đẳng giả thượng nhiếp Niết-Bàn 。hà huống bình đẳng 。 以平等但是起生法平等見故此見須破。故有能所。二雖復下結一示。 dĩ ình đẳng đãn thị khởi sanh pháp bình đẳng kiến cố thử kiến tu phá 。cố hữu năng sở 。nhị tuy phục hạ kết/kiết nhất thị 。 二破拙下明衍三空三。初標示二。今下約譬顯。 nhị phá chuyết hạ minh diễn tam không tam 。sơ tiêu thị nhị 。kim hạ ước thí hiển 。 實拳指喻析空。鏡像拳指喻體空。 thật quyền chỉ dụ tích không 。kính tượng quyền chỉ dụ thể không 。 實拳指等者雖知開指無拳而血肉之指猶存。 thật quyền chỉ đẳng giả tuy tri khai chỉ vô quyền nhi huyết nhục chi chỉ do tồn 。 故須析破方空鏡中所覩。二俱本空。其指尚無。 cố tu tích phá phương không kính trung sở đổ 。nhị câu bổn không 。kỳ chỉ thượng vô 。 其拳安有。拳喻假名指喻實法。智人下荊溪云。 kỳ quyền an hữu 。quyền dụ giả danh chỉ dụ thật Pháp 。trí nhân hạ kinh khê vân 。 無拳者生空也。無指者法空也。 vô quyền giả sanh không dã 。vô chỉ giả pháp không dã 。 無空即是平等空也 三此下結。性相不在四句是性空。 vô không tức thị bình đẳng không dã  tam thử hạ kết/kiết 。tánh tướng bất tại tứ cú thị tánh không 。 內自外他中間共自有無因四性俱無。故云不也。 nội tự ngoại tha trung gian cọng tự hữu vô nhân tứ tánh câu vô 。cố vân bất dã 。 亦不不住者不住無四句也。此即相空。 diệc bất bất trụ giả bất trụ vô tứ cú dã 。thử tức tướng không 。 故前三空各具性相二空也。 cố tiền tam không các cụ tánh tướng nhị không dã 。 二若三下辨三空入道兩殊。初明小教入道。 nhị nhược/nhã tam hạ biện tam không nhập đạo lượng (lưỡng) thù 。sơ minh tiểu giáo nhập đạo 。 次若衍下明衍門入道。初云前三是方便等者三應作二字誤也。 thứ nhược/nhã diễn hạ minh diễn môn nhập đạo 。sơ vân tiền tam thị phương tiện đẳng giả tam ưng tác nhị tự ngộ dã 。 荊溪云。 kinh khê vân 。 前二空是方便等者由人法空方入真空。乃名平等。當知。 tiền nhị không thị phương tiện đẳng giả do nhân pháp không phương nhập chân không 。nãi danh bình đẳng 。đương tri 。 但指所證之空即名平等。若衍等者衍通三教。先明別圓。次明通教。 đãn chỉ sở chứng chi không tức danh bình đẳng 。nhược/nhã diễn đẳng giả diễn thông tam giáo 。tiên minh biệt viên 。thứ minh thông giáo 。 以通教機雜故須別明。又初是總明。 dĩ thông giáo ky tạp cố tu biệt minh 。hựu sơ thị tổng minh 。 但云即真入中。次是別示。乃分利鈍。 đãn vân tức chân nhập trung 。thứ thị biệt thị 。nãi phần lợi độn 。 鈍乃即真利則入中。初云即真入中者荊溪云。 độn nãi tức chân lợi tức nhập trung 。sơ vân tức chân nhập trung giả kinh khê vân 。 既是巧空即真即中不應別說。言即真者不必皆即。 ký thị xảo không tức chân tức trung bất ưng biệt thuyết 。ngôn tức chân giả bất tất giai tức 。 但云此真通至於中。是故釋云皆通法性。 đãn vân thử chân thông chí ư trung 。thị cố thích vân giai thông pháp tánh 。 若通下別明通教也。亦是別示衍義。 nhược/nhã thông hạ biệt minh thông giáo dã 。diệc thị biệt thị diễn nghĩa 。 上根智者文脫利字。應云上根利智。荊溪云。 thượng căn trí giả văn thoát lợi tự 。ưng vân thượng căn lợi trí 。kinh khê vân 。 先出鈍根不見法性唯住偏真。故云同得見真。 tiên xuất độn căn bất kiến pháp tánh duy trụ Thiên chân 。cố vân đồng đắc kiến chân 。 上根利智通至法性即菩薩中利者故也。 thượng căn lợi Trí Thông chí pháp tánh tức Bồ Tát trung lợi giả cố dã 。 既通利鈍名為共空。故荊溪云。 ký thông lợi độn danh vi cọng không 。cố kinh khê vân 。 若不信有共空義者今問他云。且如經云法無眾生離眾生垢等。 nhược/nhã bất tín hữu cọng không nghĩa giả kim vấn tha vân 。thả như Kinh vân Pháp vô chúng sanh ly chúng sanh cấu đẳng 。 豈不是無眾生我人壽命等四。此之四法二乘已離。 khởi bất thị vô chúng sanh ngã nhân thọ mạng đẳng tứ 。thử chi tứ pháp nhị thừa dĩ ly 。 何以還將用斥於小。既斥於小小大須分。 hà dĩ hoàn tướng dụng xích ư tiểu 。ký xích ư tiểu tiểu Đại tu phần 。 於今應云所離無殊能空智別。 ư kim ưng vân sở ly vô thù năng không trí biệt 。 今家意以能離三中通真與拙所證不別。應知。 kim gia ý dĩ năng ly tam trung thông chân dữ chuyết sở chứng bất biệt 。ứng tri 。 別圓能離永乖故。釋義者諸皆具約三教俗同真異。 biệt Viên Năng ly vĩnh quai cố 。thích nghĩa giả chư giai cụ ước tam giáo tục đồng chân dị 。 真體須分。今疏從勝且從圓釋。 chân thể tu phần 。kim sớ tùng thắng thả tùng viên thích 。 心法法性其言尚通。下三空句一切皆爾。 tâm Pháp pháp tánh kỳ ngôn thượng thông 。hạ tam không cú nhất thiết giai nhĩ 。 善得斯旨方乃可言善消三空。 thiện đắc tư chỉ phương nãi khả ngôn thiện tiêu tam không 。 又復經文所列諸句凡諸法字及以釋中諸法性名悉須分別令具三真。 hựu phục Kinh văn sở liệt chư cú phàm chư Pháp tự cập dĩ thích trung chư pháp tánh danh tất tu phân biệt lệnh cụ tam chân 。 若獨圓者心外無境。一攝一切莫不融通。 nhược/nhã độc viên giả tâm ngoại vô cảnh 。nhất nhiếp nhất thiết mạc bất dung thông 。 今兼斥俗義義通權實及以初心。應知。 kim kiêm xích tục nghĩa nghĩa thông quyền thật cập dĩ sơ tâm 。ứng tri 。 所觀不出界內一切心法。以由即故義雜真殊。 sở quán bất xuất giới nội nhất thiết tâm Pháp 。dĩ do tức cố nghĩa tạp chân thù 。 二今淨下結示經意。二法無下隨文正釋三。 nhị kim tịnh hạ kết/kiết thị Kinh ý 。nhị Pháp vô hạ tùy văn chánh thích tam 。 初明體法生空破折法生空二。初標示懸解二。初標示。 sơ minh thể pháp sanh không phá chiết Pháp sanh không nhị 。sơ tiêu thị huyền giải nhị 。sơ tiêu thị 。 二問下懸解二。初懸斷生空即中疑問。 nhị vấn hạ huyền giải nhị 。sơ huyền đoạn sanh không tức trung nghi vấn 。 中初是牒前義。何得入中是正問。荊溪云。 trung sơ thị điệp tiền nghĩa 。hà đắc nhập trung thị chánh vấn 。kinh khê vân 。 此依通中偏生空問。答中並約通中利根。利中圓教。 thử y thông trung Thiên sanh không vấn 。đáp trung tịnh ước thông trung lợi căn 。lợi trung viên giáo 。 以釋空義。引經證義一切皆然。 dĩ thích không nghĩa 。dẫn Kinh chứng nghĩa nhất thiết giai nhiên 。 細得七重之中三真深意方了此中。 tế đắc thất trọng chi trung tam chân thâm ý phương liễu thử trung 。 前後經文然約圓釋眾生尚乃即是法性。況眾生空。豈可非耶。 tiền hậu Kinh văn nhiên ước viên thích chúng sanh thượng nãi tức thị pháp tánh 。huống chúng sanh không 。khởi khả phi da 。 故使一切趣於我人。次引大經六法而答。 cố sử nhất thiết thú ư ngã nhân 。thứ dẫn Đại Nhật kinh lục pháp nhi đáp 。 問者五陰神我總成六法。不即不離已如餘文。 vấn giả ngũ uẩn thần ngã tổng thành lục pháp 。bất tức bất ly dĩ như dư văn 。 於中但取我空而已。故引六十二見即是答也。 ư trung đãn thủ ngã không nhi dĩ 。cố dẫn lục thập nhị kiến tức thị đáp dã 。 向多處文已料簡竟此何復疑。 hướng đa xứ/xử văn dĩ liêu giản cánh thử hà phục nghi 。 如云即真入中。故於次文分上下根。下根即真上根即中。 như vân tức chân nhập trung 。cố ư thứ văn phần thượng hạ căn 。hạ căn tức chân thượng căn tức trung 。 即中從深即真在淺。深不失淺淺則遺深。 tức trung tùng thâm tức chân tại thiển 。thâm bất thất thiển thiển tức di thâm 。 故覆淺從深一音通被。況依經部理合隨機。 cố phước thiển tùng thâm nhất âm thông bị 。huống y Kinh bộ lý hợp tùy ky 。 準經現文且從通釋。如云法無眾生。 chuẩn Kinh hiện văn thả tùng thông thích 。như vân Pháp vô chúng sanh 。 三教之法俱無眾生。用智不同使成三異。 tam giáo chi Pháp câu vô chúng sanh 。dụng trí bất đồng sử thành tam dị 。 故法性實慧及以方便其言悉通。但譬之以伊不通通別。 cố pháp tánh thật tuệ cập dĩ phương tiện kỳ ngôn tất thông 。đãn thí chi dĩ y bất thông thông biệt 。 又復須知。已下諸句方便慧中悉有二意。 hựu phục tu tri 。dĩ hạ chư cú phương tiện tuệ trung tất hữu nhị ý 。 自行化他。 tự hạnh/hành/hàng hóa tha 。 又下諸句云心及一切法者以此諸句歷心約法。誰有見之不思己行。 hựu hạ chư cú vân tâm cập nhất thiết pháp giả dĩ thử chư cú lịch tâm ước pháp 。thùy hữu kiến chi bất tư kỷ hạnh/hành/hàng 。 一向專憑文字法耶。二今言下懸釋。法即妄心義。 nhất hướng chuyên bằng văn tự Pháp da 。nhị kim ngôn hạ huyền thích 。Pháp tức vọng tâm nghĩa 。 心垢者隨染緣也。心淨者隨淨緣也。染淨既異。 tâm cấu giả tùy nhiễm duyên dã 。tâm tịnh giả tùy tịnh duyên dã 。nhiễm tịnh ký dị 。 十界分焉。由性本具隨緣能造。 thập giới phần yên 。do tánh bổn cụ tùy duyên năng tạo 。 故輔行釋造凡有二義。一者約理造即是具。 cố phụ hạnh/hành/hàng thích tạo phàm hữu nhị nghĩa 。nhất giả ước lý tạo tức thị cụ 。 二者約事即十界依正俱由心起。委示如顯性錄。 nhị giả ước sự tức thập giới y chánh câu do tâm khởi 。ủy thị như hiển tánh lục 。 二法無下隨文正釋四。初明無眾生三。初標名統示。 nhị Pháp vô hạ tùy văn chánh thích tứ 。sơ minh vô chúng sanh tam 。sơ tiêu danh thống thị 。 此去下統示下皆具三義也。 thử khứ hạ thống thị hạ giai cụ tam nghĩa dã 。 二一約下正明三解。心及諸法者心即能造。諸法即所造。 nhị nhất ước hạ chánh minh tam giải 。tâm cập chư Pháp giả tâm tức năng tạo 。chư Pháp tức sở tạo 。 既法由心造。明全法是心。但觀能造即具諸法。 ký Pháp do tâm tạo 。minh toàn Pháp thị tâm 。đãn quán năng tạo tức cụ chư Pháp 。 此理不改。名之為性。諸法之性故名法性。 thử lý bất cải 。danh chi vi/vì/vị tánh 。chư Pháp chi tánh cố danh pháp tánh 。 又性可軌則。故名法性。性謂三諦也。 hựu tánh khả quỹ tắc 。cố danh pháp tánh 。tánh vị tam đế dã 。 不為惑染者即惑是理。故不為染。 bất vi/vì/vị hoặc nhiễm giả tức hoặc thị lý 。cố bất vi/vì/vị nhiễm 。 如優波離心相等者荊溪云。下文正約犯罪之心本來無垢。 như ưu ba ly tâm tướng đẳng giả kinh khê vân 。hạ văn chánh ước phạm tội chi tâm bản lai vô cấu 。 如優波離得小乘脫。豈不見於罪心。 như ưu ba ly đắc Tiểu thừa thoát 。khởi bất kiến ư tội tâm 。 心性不別故約理性一切無垢。 tâm tánh bất biệt cố ước lý tánh nhất thiết vô cấu 。 勝天王者引自相空以證理法無眾生垢。 thắng Thiên Vương giả dẫn tự tướng không dĩ chứng lý Pháp vô chúng sanh cấu 。 引自相離以證理中離眾生垢。皆約法性並云自相。 dẫn tự tướng ly dĩ chứng lý trung ly chúng sanh cấu 。giai ước pháp tánh tịnh vân tự tướng 。 次實慧中亦先牒法性者由性無。故慧方今無。 thứ thật tuệ trung diệc tiên điệp pháp tánh giả do tánh vô 。cố tuệ phương kim vô 。 雖復性無而猶有者良由無慧不可自無。 tuy phục tánh vô nhi do hữu giả lương do vô tuệ bất khả tự vô 。 但云若法不云心者心法相攝舉一自通。下去諸句一切悉然。 đãn vân nhược/nhã Pháp bất vân tâm giả tâm Pháp tướng nhiếp cử nhất tự thông 。hạ khứ chư cú nhất thiết tất nhiên 。 法性至煩惱垢者此中具二。 pháp tánh chí phiền não cấu giả thử trung cụ nhị 。 一者全不了知真中無我。二者縱了真諦不知中道。 nhất giả toàn bất liễu tri chân trung vô ngã 。nhị giả túng liễu chân đế bất tri trung đạo 。 由此故令我猶有垢。以有垢故並名妄計。 do thử cố lệnh ngã do hữu cấu 。dĩ hữu cấu cố tịnh danh vọng kế 。 若了下明稱實之慧。乃契理無。下去諸句一切悉然。 nhược/nhã liễu hạ minh xưng thật chi tuệ 。nãi khế lý vô 。hạ khứ chư cú nhất thiết tất nhiên 。 三此即下結異顯觀二。初結異小乘。 tam thử tức hạ kết/kiết dị hiển quán nhị 。sơ kết/kiết dị Tiểu thừa 。 二下去下顯即觀心。二明無我二。初總示對破。 nhị hạ khứ hạ hiển tức quán tâm 。nhị minh vô ngã nhị 。sơ tổng thị đối phá 。 二正明三解。並類前作者類前方便皆有自他。 nhị chánh minh tam giải 。tịnh loại tiền tác giả loại tiền phương tiện giai hữu tự tha 。 及結三種如世伊字。三明法無壽命。四明無人。荊溪云。 cập kết/kiết tam chủng như thế y tự 。tam minh Pháp vô thọ mạng 。tứ minh vô nhân 。kinh khê vân 。 不同凡夫至際斷者且據此。 bất đồng phàm phu chí tế đoạn giả thả cứ thử 。 於二邊便故具足應云不同七種方便人也。 ư nhị biên tiện cố cụ túc ưng vân bất đồng thất chủng phương tiện nhân dã 。 此非獨圓不得說之。下去例爾。 thử phi độc viên bất đắc thuyết chi 。hạ khứ lệ nhĩ 。 二明體法法空破析法法空八。初明法常寂然。 nhị minh thể pháp pháp không phá tích pháp pháp không bát 。sơ minh pháp thường tịch nhiên 。 次八番明體法入法空者荊溪云。前明衍門人即是法不應別說。 thứ bát phiên minh thể pháp nhập pháp không giả kinh khê vân 。tiền minh diễn môn nhân tức thị Pháp bất ưng biệt thuyết 。 但於前來生空之上以示法空。 đãn ư tiền lai sanh không chi thượng dĩ thị pháp không 。 故體法言通人法也。故於所空人法還別。約所空說故重言之。 cố thể pháp ngôn thông nhân pháp dã 。cố ư sở không nhân pháp hoàn biệt 。ước sở không thuyết cố trọng ngôn chi 。 故所空人中但對眾生壽命。 cố sở không nhân trung đãn đối chúng sanh thọ mạng 。 即彼能空體常寂滅。諸相常滅即名法空。 tức bỉ năng không thể thường tịch diệt 。chư tướng Thường Diệt tức danh pháp không 。 若不說者何以得知。下去皆然。讀者體之。行者察之。 nhược/nhã bất thuyết giả hà dĩ đắc tri 。hạ khứ giai nhiên 。độc giả thể chi 。hành giả sát chi 。 消者了之。教意前後相望皆爾。數數融會無令迷旨。 tiêu giả liễu chi 。giáo ý tiền hậu tướng vọng giai nhĩ 。sát sát dung hội vô lệnh mê chỉ 。 二明法離於相。十相者荊溪云。涅槃云。 nhị minh pháp ly ư tướng 。thập tướng giả kinh khê vân 。Niết-Bàn vân 。 色聲香味觸生住滅及男女相。 sắc thanh hương vị xúc sanh trụ diệt cập nam nữ tướng 。 但離此十未足以顯大涅槃德。然經意者云。涅槃中無此十相。 đãn ly thử thập vị túc dĩ hiển đại Niết Bàn đức 。nhiên Kinh ý giả vân 。Niết-Bàn trung vô thử thập tướng 。 非唯破此成大涅槃 智識者分別識也。 phi duy phá thử thành đại Niết Bàn  trí thức giả phân biệt thức dã 。 亦是分別智也。於今正當空假二相。故云分別。 diệc thị phân biệt trí dã 。ư kim chánh đương không giả nhị tướng 。cố vân phân biệt 。 故中道理無分別境必非智識之所能緣。問曰。 cố trung đạo lý vô phân biệt cảnh tất phi trí thức chi sở năng duyên 。vấn viết 。 亦有一智而緣多境。 diệc hữu nhất trí nhi duyên đa cảnh 。 如以俗智照具照中及以真俗更互轉照。其理何耶。 như dĩ tục trí chiếu cụ chiếu trung cập dĩ chân tục cánh hỗ chuyển chiếu 。kỳ lý hà da 。 答若論通相入空境智即以一俗對於三真。 đáp nhược/nhã luận thông tướng nhập không cảnh trí tức dĩ nhất tục đối ư tam chân 。 互照轉照非此所論。三明法無名字。四明法無有說。荊溪云。 hỗ chiếu chuyển chiếu phi thử sở luận 。tam minh Pháp vô danh tự 。tứ minh Pháp vô hữu thuyết 。kinh khê vân 。 以諸言說從覺觀生。凡諸有言皆從覺觀。 dĩ chư ngôn thuyết tùng giác quán sanh 。phàm chư hữu ngôn giai tùng giác quán 。 法性俱離能說所說。法性本無實慧照之。 pháp tánh câu ly năng thuyết sở thuyết 。pháp tánh bổn vô thật tuệ chiếu chi 。 方便無著故使然也。五明法無形相。 phương tiện Vô Trước cố sử nhiên dã 。ngũ minh Pháp vô hình tướng 。 六明法無戲論。 lục minh pháp vô hí luận 。 無愛見戲論之法者愛心見心所有言談不契實理名為戲論。肇法師云。 vô ái kiến hí luận chi Pháp giả ái tâm kiến tâm sở hữu ngôn đàm bất khế thật lý danh vi hí luận 。triệu pháp sư vân 。 具境無言凡有言論皆是虛戲。七明法無有我。 cụ cảnh vô ngôn phàm hữu ngôn luận giai thị hư hí 。thất minh pháp vô hữu ngã 。 八明法無分別。非六七八識者識名分別。故說皆無言。 bát minh pháp vô phân biệt 。phi lục thất bát thức giả thức danh phân biệt 。cố thuyết giai vô ngôn 。 六識者總攝前五。備舉云六。 lục thức giả tổng nhiếp tiền ngũ 。bị cử vân lục 。 非唯第六諸識俱妄。故非真理。如下經云不依六塵。 phi duy đệ lục chư thức câu vọng 。cố phi chân lý 。như hạ Kinh vân bất y lục trần 。 豈唯第六。三明體法平等空破析法平等空二。 khởi duy đệ lục 。tam minh thể pháp bình đẳng không phá tích pháp bình đẳng không nhị 。 初標示。及諸句者下有九句也。 sơ tiêu thị 。cập chư cú giả hạ hữu cửu cú dã 。 似平等空者荊溪云。以準絕待及同法性。 tự bình đẳng không giả kinh khê vân 。dĩ chuẩn tuyệt đãi cập đồng pháp tánh 。 隨如住實際等言全是平等。但諸句勢如離好醜及過眼。 tùy như trụ/trú thật tế đẳng ngôn toàn thị bình đẳng 。đãn chư cú thế như ly hảo xú cập quá/qua nhãn 。 等亦欲同前生法二空。進退兼含。故且云似。 đẳng diệc dục đồng tiền sanh Pháp nhị không 。tiến/tấn thoái kiêm hàm 。cố thả vân tự 。 又不同前七故云不屬因緣。無去來等。既三空體一。 hựu bất đồng tiền thất cố vân bất chúc nhân duyên 。vô khứ lai đẳng 。ký tam không thể nhất 。 故得言之。既生法狀似有待。 cố đắc ngôn chi 。ký sanh pháp trạng tự hữu đãi 。 故以平等而重緣之。二法無下隨釋二。初明七番七。 cố dĩ ình đẳng nhi trọng duyên chi 。nhị Pháp vô hạ tùy thích nhị 。sơ minh thất phiên thất 。 初法無有比。二初正約三解。荊溪云。 sơ Pháp vô hữu bỉ 。nhị sơ chánh ước tam giải 。kinh khê vân 。 初云無相待者無我是絕。絕彼待故。故從心絕不從事絕。 sơ vân vô tướng đãi giả vô ngã thị tuyệt 。tuyệt bỉ đãi cố 。cố tùng tâm tuyệt bất tòng sự tuyệt 。 事絕無窮絕還不絕。心約實理。理即法性。 sự tuyệt vô cùng tuyệt hoàn bất tuyệt 。tâm ước thật lý 。lý tức pháp tánh 。 法性本無。尚亦無絕。有何不絕。 pháp tánh bản vô 。thượng diệc vô tuyệt 。hữu hà bất tuyệt 。 相待之惑自然而滅者智稱法性方乃名滅。是故法性亦滅於絕。 tướng đãi chi hoặc tự nhiên nhi diệt giả trí xưng pháp tánh phương nãi danh diệt 。thị cố pháp tánh diệc diệt ư tuyệt 。 二今以下示平等空義。荊溪云。 nhị kim dĩ hạ thị bình đẳng không nghĩa 。kinh khê vân 。 平等之理猶有所存者。故得二空即名平等。 bình đẳng chi lý do hữu sở tồn giả 。cố đắc nhị không tức danh bình đẳng 。 言所存者意令成絕必無所存。當知。 ngôn sở tồn giả ý lệnh thành tuyệt tất vô sở tồn 。đương tri 。 平等自無平等名平等空。若不然者何名衍門。 bình đẳng tự vô bình đẳng danh bình đẳng không 。nhược/nhã bất nhiên giả hà danh diễn môn 。 三空俱時欲顯功能三。無差別故列所存顯無所存。 tam không câu thời dục hiển công năng tam 。vô sái biệt cố liệt sở tồn hiển vô sở tồn 。 欲得平等生法亦無。豈更存於平等之見。 dục đắc bình đẳng sanh pháp diệc vô 。khởi cánh tồn ư bình đẳng chi kiến 。 故云平等亦空。但三藏下更引小三以形大三。 cố vân bình đẳng diệc không 。đãn Tam Tạng hạ cánh dẫn tiểu tam dĩ hình Đại tam 。 縱有平等終無別理。況復小教二空成時猶未平等。 túng hữu bình đẳng chung vô biệt lý 。huống phục tiểu giáo nhị không thành thời do vị bình đẳng 。 況更修空空於平等。是故大小三空不同。 huống cánh tu không không ư bình đẳng 。thị cố đại tiểu tam không bất đồng 。 智障心滅者有智障時仍屬相待。 trí chướng tâm diệt giả hữu trí chướng thời nhưng chúc tướng đãi 。 智障秖是空假智耳。雖因共乘至初住位。智障必滅。 trí chướng kì thị không giả trí nhĩ 。tuy nhân cọng thừa chí sơ trụ vị 。trí chướng tất diệt 。 二法非因緣。六因四緣者俱舍云。 nhị Pháp phi nhân duyên 。lục nhân tứ duyên giả câu xá vân 。 能作及俱有同類與相應遍行并異熟許因唯六種。大論云。 năng tác cập câu hữu đồng loại dữ tướng ứng biến hạnh/hành/hàng tinh dị thục hứa nhân duy lục chủng 。đại luận vân 。 六因者謂所作因共因自種因遍因相應因報 lục nhân giả vị sở tác nhân cọng nhân tự chủng nhân biến nhân tướng ứng nhân báo 因。四緣者因緣次第緣緣緣增上緣。 nhân 。tứ duyên giả nhân duyên thứ đệ duyên duyên duyên tăng thượng duyên 。 新譯次第緣名等無間緣。緣緣名所緣緣。餘二名同。 tân dịch thứ đệ duyên danh đẳng vô gian duyên 。duyên duyên danh sở duyên duyên 。dư nhị danh đồng 。 所作因者不礙於他。 sở tác nhân giả bất ngại ư tha 。 相應因者心心數法同因同緣以心心法共相應故名相應因。 tướng ứng nhân giả tâm tâm số Pháp đồng nhân đồng duyên dĩ tâm tâm pháp cộng tướng ứng cố danh tướng ứng nhân 。 心心數法以心相應為因名相應因。 tâm tâm số Pháp dĩ tâm tướng ứng vi/vì/vị nhân danh tướng ứng nhân 。 如親友知識和合成事。共因者一切有為法各共生因。 như thân hữu tri thức hòa hợp thành sự 。cọng nhân giả nhất thiết hữu vi pháp các cộng sanh nhân 。 以共生故更相佐助相兄弟同生互相成濟。 dĩ cộng sanh cố cánh tướng tá trợ tướng huynh đệ đồng sanh hỗ tương thành tế 。 自種因者過去善法與現在善法為因。 tự chủng nhân giả quá khứ thiện Pháp dữ hiện tại thiện Pháp vi/vì/vị nhân 。 現在善法與未來善法為因。惡無記法亦復如是。 hiện tại thiện Pháp dữ vị lai thiện Pháp vi/vì/vị nhân 。ác vô kí pháp diệc phục như thị 。 一切各各有自種因。 nhất thiết các các hữu tự chủng nhân 。 遍因者若集諦下十一遍使名為遍因。報因者行善惡因得善惡報。 biến nhân giả nhược/nhã tập đế hạ thập nhất biến sử danh vi biến nhân 。báo nhân giả hạnh/hành/hàng thiện ác nhân đắc thiện ác báo 。 四緣者如上五因名為因緣。 tứ duyên giả như thượng ngũ nhân danh vi nhân duyên 。 心心數法次第無間相續而起名次第緣。心心數法託緣生。 tâm tâm số Pháp thứ đệ Vô gián tướng tục nhi khởi danh thứ đệ duyên 。tâm tâm số Pháp thác duyên sanh 。 故名為緣緣。諸法生時不生障礙名增上緣。 cố danh vi duyên duyên 。chư Pháp sanh thời bất sanh chướng ngại danh tăng thượng duyên 。 荊溪云。大體秖是法性不從因緣生耳。 kinh khê vân 。Đại thể kì thị pháp tánh bất tùng nhân duyên sanh nhĩ 。 以在因法必屬緣。故因緣必是有為法故。 dĩ tại nhân Pháp tất chúc duyên 。cố nhân duyên tất thị hữu vi Pháp cố 。 及十二等者四緣六因及以十二並是生死。 cập thập nhị đẳng giả tứ duyên lục nhân cập dĩ thập nhị tịnh thị sanh tử 。 生死即三道。三道即三德。三德是法性。 sanh tử tức tam đạo 。tam đạo tức tam đức 。tam đức thị pháp tánh 。 三德之外無復三道。 tam đức chi ngoại vô phục tam đạo 。 言亦非等者以十二緣名同事同十二秖是四六而已。故知。但是離合說耳。 ngôn diệc phi đẳng giả dĩ thập nhị duyên danh đồng sự đồng thập nhị kì thị tứ lục nhi dĩ 。cố tri 。đãn thị ly hợp thuyết nhĩ 。 且如無明即是行家之能通也。即同類因行必四相。 thả như vô minh tức thị hạnh/hành/hàng gia chi năng thông dã 。tức đồng loại nhân hạnh/hành/hàng tất tứ tướng 。 即俱有也。行中五部亦同類也。 tức câu hữu dã 。hạnh/hành/hàng trung ngũ bộ diệc đồng loại dã 。 無明行中心心所法共行共感所作必同。 vô minh hạnh/hành/hàng trung tâm tâm sở Pháp cọng hạnh/hành/hàng cọng cảm sở tác tất đồng 。 行有必招識等異熟。此行必有遍行五部之惑。 hạnh/hành/hàng hữu tất chiêu thức đẳng dị thục 。thử hạnh/hành/hàng tất hữu biến hạnh/hành/hàng ngũ bộ chi hoặc 。 若四緣中論云。增上即能作。因緣五因性。比六因說可知。 nhược/nhã tứ duyên trung luận vân 。tăng thượng tức năng tác 。nhân duyên ngũ nhân tánh 。bỉ lục nhân thuyết khả tri 。 然疏文中因緣中所作及增上云與相待同 nhiên sớ văn trung nhân duyên trung sở tác cập tăng thượng vân dữ tướng đãi đồng 者。 giả 。 如增上中有力無力並是能成望彼所成能所別故故名相待。 như tăng thượng trung hữu lực vô lực tịnh thị năng thành vọng bỉ sở thành năng sở biệt cố cố danh tướng đãi 。 況能所中俱有長短大小等也。我法性中都無是事。 huống năng sở trung câu hữu trường/trưởng đoản đại tiểu đẳng dã 。ngã pháp tánh trung đô vô thị sự 。 故為平等之所破也。然小乘中已破因緣得入真諦。 cố vi ình đẳng chi sở phá dã 。nhiên Tiểu thừa trung dĩ phá nhân duyên đắc nhập chân đế 。 今云法性不屬因緣。故殊小也。三法同法性。 kim vân pháp tánh bất chúc nhân duyên 。cố thù tiểu dã 。tam Pháp đồng pháp tánh 。 一法入一切法等者荊溪云。既云諸法悉有安樂。 nhất pháp nhập nhất thiết pháp đẳng giả kinh khê vân 。ký vân chư Pháp tất hữu an lạc 。 即是本有義。云相入既本相在。 tức thị bổn hữu nghĩa 。vân tướng nhập ký bổn tướng tại 。 更云互入者示相攝相令知相在。 cánh vân hỗ nhập giả thị tướng nhiếp tướng lệnh tri tướng tại 。 通達法性者法雖本同必須實慧而遍入之方了諸法互入之性。 thông đạt pháp tánh giả Pháp tuy bổn đồng tất tu thật tuệ nhi biến nhập chi phương liễu chư Pháp hỗ nhập chi tánh 。 又法即智慧。 hựu Pháp tức trí tuệ 。 以境智不二故理智合者一多相入垂應自在也。四法隨於如荊溪云。 dĩ cảnh trí bất nhị cố lý trí hợp giả nhất đa tướng nhập thùy ưng tự tại dã 。tứ pháp tùy ư như kinh khê vân 。 如如不異者法性中如一如無二。 như như bất dị giả pháp tánh trung như nhất như vô nhị 。 理智合者明一切應用之法。皆順法性真如起即無起。 lý trí hợp giả minh nhất thiết ưng dụng chi Pháp 。giai thuận pháp tánh chân như khởi tức vô khởi 。 無起即是無所隨也。五法住實際荊溪云。 vô khởi tức thị vô sở tùy dã 。ngũ pháp trụ thật tế kinh khê vân 。 法性實際及以如如名異義等。故無四邊。義亦通三。 pháp tánh thật tế cập dĩ như như danh dị nghĩa đẳng 。cố vô tứ biên 。nghĩa diệc thông tam 。 今文且一意在略耳。 kim văn thả nhất ý tại lược nhĩ 。 理智合者解雖無邊理既本具而能起四教四門。 lý trí hợp giả giải tuy vô biên lý ký bổn cụ nhi năng khởi tứ giáo tứ môn 。 攝物而內無執著流動之過。故言諸邊不動。六法無動搖搖去聲。 nhiếp vật nhi nội vô chấp trước/trứ lưu động chi quá/qua 。cố ngôn chư biên bất động 。lục pháp vô động diêu/dao diêu/dao khứ thanh 。 不依六塵者荊溪云。依者著也。 bất y lục trần giả kinh khê vân 。y giả trước/trứ dã 。 若爾三藏小乘豈著六耶。答有即有離離仍同著。 nhược nhĩ Tam Tạng Tiểu thừa khởi trước/trứ lục da 。đáp hữu tức hữu ly ly nhưng đồng trước/trứ 。 以著中之無故也。塵離二著著名無殊。 dĩ trước/trứ trung chi vô cố dã 。trần ly nhị trước/trứ trước/trứ danh vô thù 。 如金鐵鎖被繫義等。今摩訶衍二俱離也。 như kim thiết tỏa bị hệ nghĩa đẳng 。kim Ma-ha diễn nhị câu ly dã 。 以見真俗法界故爾。三理智合者方便和光而不同塵。 dĩ kiến chân tục Pháp giới cố nhĩ 。tam lý trí hợp giả phương tiện hòa quang nhi bất đồng trần 。 故言不依六塵。七法無去來。荊溪云。 cố ngôn bất y lục trần 。thất pháp vô khứ lai 。kinh khê vân 。 問言不住者秖是去來。何得去來釋無去來。答不住則不去。 vấn ngôn bất trụ giả kì thị khứ lai 。hà đắc khứ lai thích vô khứ lai 。đáp bất trụ tức bất khứ 。 不住不去則無去來。故以釋無去來也。 bất trụ bất khứ tức vô khứ lai 。cố dĩ thích vô khứ lai dã 。 意明法性不偏住故。故云不住。 ý minh pháp tánh bất Thiên trụ/trú cố 。cố vân bất trụ 。 為異二乘有去有住。理智合者方便化物不來相而來。 vi/vì/vị dị nhị thừa hữu khứ hữu trụ/trú 。lý trí hợp giả phương tiện hóa vật Bất-lai tướng nhi lai 。 不去相而去。二明九句二。初牒句正釋。 bất khứ tướng nhi khứ 。nhị minh cửu cú nhị 。sơ điệp cú chánh thích 。 若聲聞至十六行等者荊溪云。室謂空無我。無相謂滅。 nhược/nhã Thanh văn chí thập lục hạnh/hành/hàng đẳng giả kinh khê vân 。thất vị không vô ngã 。vô tướng vị diệt 。 四無作即餘十依諦各別三不相收。 tứ vô tác tức dư thập y đế các biệt tam bất tướng thu 。 若衍門三法相收。若真若中俱無異趣。 nhược/nhã diễn môn tam Pháp tướng thu 。nhược/nhã chân nhược/nhã trung câu vô dị thú 。 一法性中三亦何別。引思益者眾生即理性滅定。 nhất pháp tánh trung tam diệc hà biệt 。dẫn tư ích giả chúng sanh tức lý tánh diệt định 。 理性滅定尚具足三。故知。理性不殊。無相無願故也。 lý tánh diệt định thượng cụ túc tam 。cố tri 。lý tánh bất thù 。vô tướng vô nguyện cố dã 。 故一理中最可相即。尚即眾生。諸何可異。 cố nhất lý trung tối khả tướng tức 。thượng tức chúng sanh 。chư hà khả dị 。 即是復宗明義者復彼眾生身中滅定之三理也。 tức thị phục tông minh nghĩa giả phục bỉ chúng sanh thân trung diệt định chi tam lý dã 。 理為本宗。故云復也。 lý vi/vì/vị bổn tông 。cố vân phục dã 。 應用即是方便之慧亦有三也。雖同他有有常同理。 ưng dụng tức thị phương tiện chi tuệ diệc hữu tam dã 。tuy đồng tha hữu hữu thường đồng lý 。 離好醜中理慧合者現十界好醜。而無取捨即是離也。 ly hảo xú trung lý tuệ hợp giả hiện thập giới hảo xú 。nhi vô thủ xả tức thị ly dã 。 增損等者荊溪云。 tăng tổn đẳng giả kinh khê vân 。 問增損之中亦云生死及以涅槃。與前何別而此復云。答好醜約果報。 vấn tăng tổn chi trung diệc vân sanh tử cập dĩ Niết-Bàn 。dữ tiền hà biệt nhi thử phục vân 。đáp hảo xú ước quả báo 。 增損約功能。二門雖別生死等同。名異義同。 tăng tổn ước công năng 。nhị môn tuy biệt sanh tử đẳng đồng 。danh dị nghĩa đồng 。 重論何爽。下去準知。 trọng luận hà sảng 。hạ khứ chuẩn tri 。 法過眼耳等者與前離諸識及不依六塵。 Pháp quá/qua nhãn nhĩ đẳng giả dữ tiền ly chư thức cập bất y lục trần 。 并今過眼耳等秖是法性非根境識三也。文雖隔越意實相通。荊溪云。 tinh kim quá/qua nhãn nhĩ đẳng kì thị pháp tánh phi căn cảnh thức tam dã 。văn tuy cách việt ý thật tướng thông 。kinh khê vân 。 然法性無眼等名。一一根中俱是法界故云過也。 nhiên pháp tánh vô nhãn đẳng danh 。nhất nhất căn trung câu thị pháp giới cố vân quá/qua dã 。 若實慧者得慧故過。若方便中入假故過。 nhược/nhã thật tuệ giả đắc tuệ cố quá/qua 。nhược/nhã phương tiện trung nhập giả cố quá/qua 。 文略不述高下。比知。二從不下略指料簡二。 văn lược bất thuật cao hạ 。bỉ tri 。nhị tùng bất hạ lược chỉ liêu giản nhị 。 初指前語略。二簡前用義。荊溪云。 sơ chỉ tiền ngữ lược 。nhị giản tiền dụng nghĩa 。kinh khê vân 。 異三藏者理俱異三何但三藏。今沒二者應知。 dị Tam Tạng giả lý câu dị tam hà đãn Tam Tạng 。kim một nhị giả ứng tri 。 能異必異三教。今經文中通教似顯。故且從之。 năng dị tất dị tam giáo 。kim Kinh văn trung thông giáo tự hiển 。cố thả tùng chi 。 義解之人須令圓顯文之旨故。應修門故。深收淺故。 nghĩa giải chi nhân tu lệnh viên hiển văn chi chỉ cố 。ưng tu môn cố 。thâm thu thiển cố 。 佛元意故。故令思擇令義歸圓。三結破二。 Phật nguyên ý cố 。cố lệnh tư trạch lệnh nghĩa quy viên 。tam kết phá nhị 。 初正解唯大目連至豈可說乎者荊溪云。故知。 sơ chánh giải duy Đại Mục liên chí khởi khả thuyết hồ giả kinh khê vân 。cố tri 。 不應唯作三藏說也。 bất ưng duy tác Tam Tạng thuyết dã 。 言如是者法相應如向來所釋。豈可唯如目連說乎。 ngôn như thị giả Pháp tướng ứng như hướng lai sở thích 。khởi khả duy như Mục liên thuyết hồ 。 目連豈不能說三藏之中法無眾生離眾生垢等。 Mục liên khởi bất năng thuyết Tam Tạng chi trung Pháp vô chúng sanh ly chúng sanh cấu đẳng 。 而為淨名之所責耶。法既含三。 nhi vi tịnh danh chi sở trách da 。Pháp ký hàm tam 。 目連尚不能說三中之幼俗。 Mục liên thượng bất năng thuyết tam trung chi ấu tục 。 何能說於即幻之三真即真之圓中中理之諸法。故結示云法相如是。 hà năng thuyết ư tức huyễn chi tam chân tức chân chi viên trung trung lý chi chư Pháp 。cố kết/kiết thị vân Pháp tướng như thị 。 豈如目連以三藏說乎。二問下釋疑。二當如法解二。初分科。 khởi như Mục liên dĩ Tam Tạng thuyết hồ 。nhị vấn hạ thích nghi 。nhị đương như pháp giải nhị 。sơ phần khoa 。 二隨釋二。初彈不解二。初不解能說無。 nhị tùy thích nhị 。sơ đạn bất giải nhị 。sơ bất giải năng thuyết vô 。 荊溪云。夫說者等者然準次第。 kinh khê vân 。phu thuyết giả đẳng giả nhiên chuẩn thứ đệ 。 應先訶解後訶於說。 ưng tiên ha giải hậu ha ư thuyết 。 今先訶說後訶解者正訶目連說法相故也。說不如法良為無解。故訶於說後方訶解。 kim tiên ha thuyết hậu ha giải giả chánh ha Mục liên thuyết Pháp tướng cố dã 。thuyết bất như pháp lương vi/vì/vị vô giải 。cố ha ư thuyết hậu phương ha giải 。 如是解者方可如解而為他說。 như thị giải giả phương khả như giải nhi vi tha thuyết 。 故前結云解應如是。豈可輒為居士說耶。 cố tiền kết/kiết vân giải ưng như thị 。khởi khả triếp vi/vì/vị Cư-sĩ thuyết da 。 四不可說者當知。法性尚不可作圓教說之。況復三教。 tứ bất khả thuyết giả đương tri 。pháp tánh thượng bất khả tác viên giáo thuyết chi 。huống phục tam giáo 。 寧當可說。引法華者以證從極三教名餘。 ninh đương khả thuyết 。dẫn Pháp hoa giả dĩ chứng tùng cực tam giáo danh dư 。 通別尚迷。況復三藏。二不解能聽無。荊溪云。 thông biệt thượng mê 。huống phục Tam Tạng 。nhị bất giải năng thính vô 。kinh khê vân 。 其聽法者無聞無得等者此亦斥於說示之謬。 kỳ thính pháp giả vô văn vô đắc đẳng giả thử diệc xích ư thuyết thị chi mậu 。 秖由說示不示無聞無得之體。 kì do thuyết thị bất thị vô văn vô đắc chi thể 。 故令聽者有聞有得。若目連下以有說示正結訶其不能。 cố lệnh thính giả hữu văn hữu đắc 。nhược/nhã Mục liên hạ dĩ hữu thuyết thị chánh kết/kiết ha kỳ bất năng 。 於法性中忘其師資之道。 ư pháp tánh trung vong kỳ sư tư chi đạo 。 目連豈不能於真諦體中忘師資耶。準於出定真亦不忘。 Mục liên khởi bất năng ư chân đế thể trung vong sư tư da 。chuẩn ư xuất định chân diệc bất vong 。 二借幻為譬。荊溪云。問前文多云幻隨三真。 nhị tá huyễn vi/vì/vị thí 。kinh khê vân 。vấn tiền văn đa vân huyễn tùy tam chân 。 今那云四理如幻耶。答過涅槃幻類之可知。 kim na vân tứ lý như huyễn da 。đáp quá/qua Niết-Bàn huyễn loại chi khả tri 。 問文初但云約通教訶。前後釋義皆作一幻隨三真轉。 vấn văn sơ đãn vân ước thông giáo ha 。tiền hậu thích nghĩa giai tác nhất huyễn tùy tam chân chuyển 。 乃成於別圓接通對通即三。 nãi thành ư biệt viên tiếp thông đối thông tức tam 。 豈會經旨獨通教耶。答通為能通別圓是所通。 khởi hội Kinh chỉ độc thông giáo da 。đáp thông vi/vì/vị năng thông biệt viên thị sở thông 。 有能通別圓之功。 hữu năng thông biệt viên chi công 。 故先但約通教釋之能所相對即具三也若從接邊通是所接別圓是能。 cố tiên đãn ước thông giáo thích chi năng sở tướng đối tức cụ tam dã nhược/nhã tùng tiếp biên thông thị sở tiếp biệt viên thị năng 。 秖緣所有可接之理則令能接之有功。 kì duyên sở hữu khả tiếp chi lý tức lệnh năng tiếp chi hữu công 。 況義在通並含能所。 huống nghĩa tại thông tịnh hàm năng sở 。 若其不以接義釋者何以明於通中利根根生待接接候機成。 nhược/nhã kỳ bất dĩ tiếp nghĩa thích giả hà dĩ minh ư thông trung lợi căn căn sanh đãi tiếp tiếp hậu ky thành 。 今存三釋為順接入圓接別教也。此文前後少明接義。 kim tồn tam thích vi/vì/vị thuận tiếp nhập viên tiếp biệt giáo dã 。thử văn tiền hậu thiểu minh tiếp nghĩa 。 秖得從容兼含判之。故委料簡通上下文。況今責目連。 kì đắc tòng dung kiêm hàm phán chi 。cố ủy liêu giản thông thượng hạ văn 。huống kim trách Mục liên 。 若解若說不稱法相。 nhược/nhã giải nhược/nhã thuyết bất xưng pháp tướng 。 正當不得二種入通通入二種之深旨耳。 chánh đương bất đắc nhị chủng nhập thông thông nhập nhị chủng chi thâm chỉ nhĩ 。 當令目連依於中道觀解之意而說法也。況復說接然須知機。 đương lệnh Mục liên y ư trung đạo quán giải chi ý nhi thuyết Pháp dã 。huống phục thuyết tiếp nhiên tu tri ky 。 目連復無觀機之智。故令說解不當於機。 Mục liên phục vô quán ky chi trí 。cố lệnh thuyết giải bất đương ư ky 。 若入如幻等者此引二十五三昧中如幻三昧。 nhược/nhã nhập như huyễn đẳng giả thử dẫn nhị thập ngũ tam muội trung như huyễn tam muội 。 故令依圓不思議理而說法也。 cố lệnh y viên bất tư nghị lý nhi thuyết Pháp dã 。 二外了根緣內善知見。用別教破說法不當根緣二。初敘意分科。 nhị ngoại liễu căn duyên nội thiện tri kiến 。dụng biệt giáo phá thuyết Pháp bất đương căn duyên nhị 。sơ tự ý phần khoa 。 荊溪云。當了至隨病授藥者問前已約圓。 kinh khê vân 。đương liễu chí tùy bệnh thọ/thụ dược giả vấn tiền dĩ ước viên 。 此何仍別。答前正在通。 thử hà nhưng biệt 。đáp tiền chánh tại thông 。 通中真理雖含圓別但俗未是知根之智。 thông trung chân lý tuy hàm viên biệt đãn tục vị thị tri căn chi trí 。 目連可中自因此門入圓入別。尚須勸以中智照俗使成妙俗。 Mục liên khả trung tự nhân thử môn nhập viên nhập biệt 。thượng tu khuyến dĩ trung trí chiếu tục sử thành diệu tục 。 況前況為利根。通論機緣不同。剋仍須別。 huống tiền huống vi/vì/vị lợi căn 。thông luận ky duyên bất đồng 。khắc nhưng tu biệt 。 故以別訶良由此也。一訶不知根。二訶有滯者。 cố dĩ biệt ha lương do thử dã 。nhất ha bất tri căn 。nhị ha hữu trệ giả 。 訶滯仍與通教略同。以通教中先真後假故也。 ha trệ nhưng dữ thông giáo lược đồng 。dĩ thông giáo trung tiên chân hậu giả cố dã 。 故先訶其不知根緣。況訶有滯。 cố tiên ha kỳ bất tri căn duyên 。huống ha hữu trệ 。 正是不知根緣之由。文在後者文後意前故也。二隨文釋義二。 chánh thị bất tri căn duyên chi do 。văn tại hậu giả văn hậu ý tiền cố dã 。nhị tùy văn thích nghĩa nhị 。 初訶不知根緣。如來知根者知眾生根鈍。 sơ ha bất tri căn duyên 。Như Lai tri căn giả tri chúng sanh căn độn 。 即說藏教析空。故云故聲聞經等。 tức thuyết tạng giáo tích không 。cố vân cố Thanh văn Kinh đẳng 。 今居士根利應說通教體空。何以反說三藏乎。故荊溪云。 kim Cư-sĩ căn lợi ưng thuyết thông giáo thể không 。hà dĩ phản thuyết Tam Tạng hồ 。cố kinh khê vân 。 文中但作藏通相對以論利鈍。 văn trung đãn tác tạng thông tướng đối dĩ luận lợi độn 。 亦且寄通一往而已。今亦可云一切利鈍皆悉不知。 diệc thả kí thông nhất vãng nhi dĩ 。kim diệc khả vân nhất thiết lợi độn giai tất bất tri 。 目連但汎對他以說拙教而已。 Mục liên đãn phiếm đối tha dĩ thuyết chuyết giáo nhi dĩ 。 既不知小鈍亦不知大利。況十六門。六十四悉之利鈍耶。 ký bất tri tiểu độn diệc bất tri Đại lợi 。huống thập lục môn 。lục thập tứ tất chi lợi độn da 。 故利鈍之言有通有別。通約十六。 cố lợi độn chi ngôn hữu thông hữu biệt 。thông ước thập lục 。 別但衍門與而言之亦可容知三藏十六。 biệt đãn diễn môn dữ nhi ngôn chi diệc khả dung tri Tam Tạng thập lục 。 故今所以斥小被大三空悉然。故須曉此。二訶知見有滯。 cố kim sở dĩ xích tiểu bị Đại tam không tất nhiên 。cố tu hiểu thử 。nhị ha tri kiến hữu trệ 。 三外慈眾生內念佛恩。用圓教破說法不當佛心二。 tam ngoại từ chúng sanh nội niệm Phật ân 。dụng viên giáo phá thuyết Pháp bất đương Phật tâm nhị 。 初敘意分科。荊溪云。問前已用別理合有悲。 sơ tự ý phần khoa 。kinh khê vân 。vấn tiền dĩ dụng biệt lý hợp hữu bi 。 今此亦以大悲為訶。何得判云是圓訶耶。 kim thử diệc dĩ đại bi vi/vì/vị ha 。hà đắc phán vân thị viên ha da 。 答前對真空且以滯空不知根訶。非全無悲。 đáp tiền đối chân không thả dĩ trệ không bất tri căn ha 。phi toàn vô bi 。 今云悲者加報佛恩。即是無緣大慈悲也。 kim vân bi giả gia báo Phật ân 。tức thị vô duyên đại từ bi dã 。 故以念報佛恩之大悲而訶其偏。 cố dĩ niệm báo Phật ân chi đại bi nhi ha kỳ Thiên 。 但是被俗之慈悲耳。況八百居士宜須在慈。 đãn thị bị tục chi từ bi nhĩ 。huống bát bách Cư-sĩ nghi tu tại từ 。 故更進訶雙被故也。二隨文釋義二。初當起大悲心。 cố cánh tiến/tấn ha song bị cố dã 。nhị tùy văn thích nghĩa nhị 。sơ đương khởi đại bi tâm 。 二念報佛恩。應報至寶種者荊溪云。 nhị niệm báo Phật ân 。ưng báo chí bảo chủng giả kinh khê vân 。 運無緣悲即念報佛恩之大悲也。若報佛恩即不斷種。當知。 vận vô duyên bi tức niệm báo Phật ân chi đại bi dã 。nhược/nhã báo Phật ân tức bất đoạn chủng 。đương tri 。 二乘自既斷種亦斷他種。 nhị thừa tự ký đoạn chủng diệc đoạn tha chủng 。 良由不知小三空中無無緣悲。雖終日說非報佛恩。 lương do bất tri tiểu tam không trung vô vô duyên bi 。tuy chung nhật thuyết phi báo Phật ân 。 三聞法得益。荊溪云。 tam văn Pháp đắc ích 。kinh khê vân 。 準此亦須略說三空以結淨名巧說之德。以訶說法不應法相。不知根緣。 chuẩn thử diệc tu lược thuyết tam không dĩ kết/kiết tịnh danh xảo thuyết chi đức 。dĩ ha thuyết Pháp bất ưng Pháp tướng 。bất tri căn duyên 。 故且云大機。 cố thả vân Đại ky 。 居士發心者故上破古斥小逗大非關人天。又發心語通諸。居士中根緣不同。 Cư-sĩ phát tâm giả cố thượng phá cổ xích tiểu đậu Đại phi quan nhân thiên 。hựu phát tâm ngữ thông chư 。Cư-sĩ trung căn duyên bất đồng 。 或是唯圓或是通別。或有圓機宜先通別。 hoặc thị duy viên hoặc thị thông biệt 。hoặc hữu viên ky nghi tiên thông biệt 。 或唯通別同座異聞。四結成不堪。三命迦葉二。 hoặc duy thông biệt đồng tọa dị văn 。tứ kết thành bất kham 。tam mạng Ca-diếp nhị 。 初分科敘意。頭陀此云抖擻。抖擻煩惱故也。 sơ phần khoa tự ý 。Đầu-đà thử vân phấn chấn 。phấn chấn phiền não cố dã 。 善住意天子經云。 thiện trụ/trú ý Thiên Tử Kinh vân 。 頭陀者抖擻貪欲瞋恚愚癡三界六入。荊溪云。 Đầu-đà giả phấn chấn tham dục sân khuể ngu si tam giới lục nhập 。kinh khê vân 。 次命迦葉者身子已約果訶。目連復約因訶。 thứ mạng Ca-diếp giả Thân tử dĩ ước quả ha 。Mục liên phục ước nhân ha 。 今此文中約因兼果而為訶也。寄大因果訶其小果。 kim thử văn trung ước nhân kiêm quả nhi vi ha dã 。kí Đại nhân quả ha kỳ tiểu quả 。 寄小因果示其大教。大因者示乞食門。大果者示正食法。 kí tiểu nhân quả thị kỳ đại giáo 。Đại nhân giả thị khất thực môn 。đại quả giả thị chánh thực/tự Pháp 。 小因者集道諦也。小果者滅諦也。大教者頓教也。 tiểu nhân giả tập đạo đế dã 。tiểu quả giả diệt đế dã 。đại giáo giả đốn giáo dã 。 二迦葉下隨文釋義二。初命問疾二。 nhị Ca-diếp hạ tùy văn thích nghĩa nhị 。sơ mạng vấn tật nhị 。 初正釋現文二。初釋。 sơ chánh thích hiện văn nhị 。sơ thích 。 迦葉此翻為龜者其先代學道靈龜負仙圖而應。從德命族。故云龜氏。 Ca-diếp thử phiên vi/vì/vị quy giả kỳ tiên đại học đạo linh quy phụ tiên đồ nhi ưng 。tùng đức mạng tộc 。cố vân quy thị 。 以姓為名者時多以姓召之故云也。 dĩ tính vi/vì/vị danh giả thời đa dĩ tính triệu chi cố vân dã 。 其實有名名畢鉢羅。父母禱樹神而生子因以名之。 kỳ thật hữu danh danh Tất-bát-la 。phụ mẫu đảo thụ/thọ Thần nhi sanh tử nhân dĩ danh chi 。 二釋大二。初今解二。初標今約所表。故云智大等。 nhị thích Đại nhị 。sơ kim giải nhị 。sơ tiêu kim ước sở biểu 。cố vân trí Đại đẳng 。 若約事釋者佛弟子中多名迦葉。 nhược/nhã ước sự thích giả Phật đệ tử trung đa danh Ca-diếp 。 如十力三迦葉等於同姓中尊者最長。故標大以簡之。 như thập lực tam Ca-diếp đẳng ư đồng tính trung tôn giả tối trường/trưởng 。cố tiêu Đại dĩ giản chi 。 二所下釋。二有言下他釋此亦事釋耳。 nhị sở hạ thích 。nhị hữu ngôn hạ tha thích thử diệc sự thích nhĩ 。 二若深下指同前意。二辭不堪二。初分科。 nhị nhược/nhã thâm hạ chỉ đồng tiền ý 。nhị từ bất kham nhị 。sơ phần khoa 。 二隨釋四。初奉辭不堪。二述不堪之由二。 nhị tùy thích tứ 。sơ phụng từ bất kham 。nhị thuật bất kham chi do nhị 。 初指略斥非。十二頭陀者南山鈔云。位分為四。 sơ chỉ lược xích phi 。thập nhị đầu đà giả Nam sơn sao vân 。vị phần vi/vì/vị tứ 。 謂衣食處及威儀。衣中立二。一者納衣。二者但三衣。 vị y thực xứ/xử cập uy nghi 。y trung lập nhị 。nhất giả nạp y 。nhị giả đãn tam y 。 食中立四。一乞食。二不作餘食法。三一坐。 thực/tự trung lập tứ 。nhất khất thực 。nhị bất tác dư thực/tự Pháp 。tam nhất tọa 。 四一揣。處立五。一蘭若。二塚間。三樹下。 tứ nhất sủy 。xứ/xử lập ngũ 。nhất lan nhã 。nhị trủng gian 。tam thụ hạ 。 四露坐。五隨坐。威儀立一。常坐。荊溪云。 tứ lộ tọa 。ngũ tùy tọa 。uy nghi lập nhất 。thường tọa 。kinh khê vân 。 頭陀三意者半滿秖是約教而已。 Đầu-đà tam ý giả bán mãn kì thị ước giáo nhi dĩ 。 法華疏文具廣分別。今難下破他解中今以二門對於二人。 Pháp hoa sớ văn cụ quảng phân biệt 。kim nạn/nan hạ phá tha giải trung kim dĩ nhị môn đối ư nhị nhân 。 意略可見。今更助一釋二。門雖殊得飯義一。 ý lược khả kiến 。kim cánh trợ nhất thích nhị 。môn tuy thù đắc phạn nghĩa nhất 。 即涅槃是。 tức Niết-Bàn thị 。 恐人謬作觀行等者問大師常用何以匿他。答非謂不許。但斥乖文。 khủng nhân mậu tác quán hạnh/hành/hàng đẳng giả vấn Đại sư thường dụng hà dĩ nặc tha 。đáp phi vị bất hứa 。đãn xích quai văn 。 一家消文皆先事。次教後方觀門。 nhất gia tiêu văn giai tiên sự 。thứ giáo hậu phương quán môn 。 縱為觀門依文附教堪資至道以益行者。直爾理解恐迷經宗。 túng vi/vì/vị quán môn y văn phụ giáo kham tư chí đạo dĩ ích hành giả 。trực nhĩ lý giải khủng mê Kinh tông 。 二今言下正示經義。貧里者周禮五家為隣。 nhị kim ngôn hạ chánh thị Kinh nghĩa 。bần lý giả châu lễ ngũ gia vi/vì/vị lân 。 五隣為里。里居也。使現轉報者荊溪云。 ngũ lân vi/vì/vị lý 。lý cư dã 。sử hiện chuyển báo giả kinh khê vân 。 凡施聖眾皆蒙現益如阿那律拔現貧苦。 phàm thí Thánh chúng giai mông hiện ích như A-na-luật bạt hiện bần khổ 。 稽時廢業者稽音雞留止也。 kê thời phế nghiệp giả kê âm kê lưu chỉ dã 。 非為物軌者習染甘美安稱抖擻。豈堪為人軌範也。三述不堪之事二。 phi vi/vì/vị vật quỹ giả tập nhiễm cam mỹ an xưng phấn chấn 。khởi kham vi/vì/vị nhân quỹ phạm dã 。tam thuật bất kham chi sự nhị 。 初分科。二隨釋三。初總訶。 sơ phần khoa 。nhị tùy thích tam 。sơ tổng ha 。 有慈悲心等者荊溪云。抑揚之妙事在於斯。 hữu từ bi tâm đẳng giả kinh khê vân 。ức dương chi diệu sự tại ư tư 。 以歎有悲抑之令普故也。如來所歎。 dĩ thán hữu bi ức chi lệnh phổ cố dã 。Như Lai sở thán 。 命共同坐者迦葉一時從山中出。形體垢膩著麁弊衣來詣佛所。 mạng cộng đồng tọa giả Ca-diếp nhất thời tùng sơn trung xuất 。hình thể cấu nị trước/trứ thô tệ y lai nghệ Phật sở 。 諸比丘見之起輕賤意。佛欲除諸比丘輕慢心。 chư Tỳ-kheo kiến chi khởi khinh tiện ý 。Phật dục trừ chư Tỳ-kheo khinh mạn tâm 。 故讚言。善來。即分床命坐。迦葉辭曰。 cố tán ngôn 。thiện lai 。tức phần sàng mạng tọa 。Ca-diếp từ viết 。 佛為大師我為弟子。云何共坐。佛言。 Phật vi/vì/vị Đại sư ngã vi/vì/vị đệ-tử 。vân hà cọng tọa 。Phật ngôn 。 我禪定解脫智慧三昧大悲教化眾生。汝亦如是。有何差別。 ngã Thiền định giải thoát trí tuệ tam muội đại bi giáo hóa chúng sanh 。nhữ diệc như thị 。hữu hà sái biệt 。 諸比丘聞已起慕敬心。本關福智者法華云。 chư Tỳ-kheo văn dĩ khởi mộ kính tâm 。bổn quan phước trí giả Pháp hoa vân 。 若人有福曾供養佛為說緣覺。故知。 nhược/nhã nhân hữu phước tằng cúng dường Phật vi/vì/vị thuyết duyên giác 。cố tri 。 福德利智則易度也。此斥迦葉從貧。 phước đức lợi trí tức dịch độ dã 。thử xích Ca-diếp tùng bần 。 故且一向準理易度在根。豈擇貧富。其或貧而鈍愚。富而利智。 cố thả nhất hướng chuẩn lý dịch độ tại căn 。khởi trạch bần phú 。kỳ hoặc bần nhi độn ngu 。phú nhi lợi trí 。 豈可捨富而從貧耶。二別訶二。初分科。 khởi khả xả phú nhi tùng bần da 。nhị biệt ha nhị 。sơ phần khoa 。 荊溪云。別訶中立四意者從始至末次第訶。 kinh khê vân 。biệt ha trung lập tứ ý giả tùng thủy chí mạt thứ đệ ha 。 故元知迦葉建意欲往乞食之所標心既謬。 cố nguyên tri Ca-diếp kiến ý dục vãng khất thực chi sở tiêu tâm ký mậu 。 故後訶時至入聚落其心必非。 cố hậu ha thời chí nhập tụ lạc kỳ tâm tất phi 。 故不能體空聚之想。入已得食。食必有非。非由觀諦。 cố bất năng thể không tụ chi tưởng 。nhập dĩ đắc thực/tự 。thực/tự tất hữu phi 。phi do quán đế 。 俱不合理。若欲訶之為用何法。故辨漸頓以為訶法。 câu bất hợp lý 。nhược/nhã dục ha chi vi/vì/vị dụng hà Pháp 。cố biện tiệm đốn dĩ vi/vì/vị ha Pháp 。 事窮理盡故結勸之。二初文下隨釋四。 sự cùng lý tận cố kết khuyến chi 。nhị sơ văn hạ tùy thích tứ 。 初訶乞食心非二。初分科簡示二。初分科。 sơ ha khất thực tâm phi nhị 。sơ phần khoa giản thị nhị 。sơ phần khoa 。 二問若下簡示。苦心所契者苦應作昔字。誤也。 nhị vấn nhược/nhã hạ giản thị 。khổ tâm sở khế giả khổ ưng tác tích tự 。ngộ dã 。 昔心所契者即苦集道三是昔日因心所契也。 tích tâm sở khế giả tức khổ tập đạo tam thị tích nhật nhân tâm sở khế dã 。 即下文云。元為破此苦諦。 tức hạ văn vân 。nguyên vi/vì/vị phá thử khổ đế 。 乃至云元為得不食之果等也。尋下疏文可見。 nãi chí vân nguyên vi/vì/vị đắc bất thực/tự chi quả đẳng dã 。tầm hạ sớ văn khả kiến 。 二住平下隨文釋義四。初約小乘證滅破。 nhị trụ/trú bình hạ tùy văn thích nghĩa tứ 。sơ ước Tiểu thừa chứng diệt phá 。 本有滅諦平等之理者即三千三諦。生佛一如自他同貫。 bản hữu diệt đế bình đẳng chi lý giả tức tam thiên tam đế 。sanh Phật nhất như tự tha đồng quán 。 故云平等。行生修者大論八十先舉經云。 cố vân bình đẳng 。hạnh/hành/hàng sanh tu giả đại luận bát thập tiên cử Kinh vân 。 須菩提白佛。菩薩云何行般若波羅蜜。 Tu-bồ-đề bạch Phật 。Bồ Tát vân hà hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật 。 云何生般若波羅蜜。云何修般若波羅蜜。佛言。 vân hà sanh Bát-nhã Ba-la-mật 。vân hà tu Bát-nhã Ba-la-mật 。Phật ngôn 。 色是寂滅故。色是虛誑故。色不實故應行應生應修。 sắc thị tịch diệt cố 。sắc thị hư cuống cố 。sắc bất thật cố ưng hạnh/hành/hàng ưng sanh ưng tu 。 般若波羅蜜受想行識亦復如是。 Bát-nhã Ba-la-mật thọ tưởng hành thức diệc phục như thị 。 須菩提又問行生修為幾時。佛言。初發心乃至坐道場。 Tu-bồ-đề hựu vấn hạnh/hành/hàng sanh tu vi/vì/vị kỷ thời 。Phật ngôn 。sơ phát tâm nãi chí tọa đạo tràng 。 行般若波羅蜜。生般若波羅蜜。修般若波羅蜜。 hạnh/hành/hàng Bát-nhã Ba-la-mật 。sanh Bát-nhã Ba-la-mật 。tu Bát-nhã Ba-la-mật 。 既言初後俱行生修。即圓義也。故知。 ký ngôn sơ hậu câu hạnh/hành/hàng sanh tu 。tức viên nghĩa dã 。cố tri 。 即行時生。生故復修。故經復云。須菩提言。 tức hạnh/hành/hàng thời sanh 。sanh cố phục tu 。cố Kinh phục vân 。Tu-bồ-đề ngôn 。 次第心中應行生修等耶。佛言。常不離薩婆若心。 thứ đệ tâm trung ưng hạnh/hành/hàng sanh tu đẳng da 。Phật ngôn 。thường bất ly Tát bà nhã tâm 。 不令餘念得入為行為生為修。 bất lệnh dư niệm đắc nhập vi/vì/vị hạnh/hành/hàng vi/vì/vị sanh vi/vì/vị tu 。 若心心數法不行為行為生為修。有人釋云。行在乾慧地。 nhược/nhã tâm tâm số Pháp bất hạnh/hành vi/vì/vị hạnh/hành/hàng vi/vì/vị sanh vi/vì/vị tu 。hữu nhân thích vân 。hạnh/hành/hàng tại kiền tuệ địa 。 生在無生忍。修在無生忍後。此通意耳。 sanh tại vô sanh nhẫn 。tu tại vô sanh nhẫn hậu 。thử thông ý nhĩ 。 若準通意例別可知。薩婆若者大論翻為一切智相。 nhược/nhã chuẩn thông ý lệ biệt khả tri 。Tát bà nhã giả đại luận phiên vi/vì/vị nhất thiết trí tướng 。 荊溪云。意明次第心中使應般若。 kinh khê vân 。ý minh thứ đệ tâm trung sử ưng Bát-nhã 。 即常與薩婆若相應。次即不次故也。 tức thường dữ Tát bà nhã tướng ứng 。thứ tức bất thứ cố dã 。 迦葉何不將如此心次第行乞。而但懷於去取心耶。 Ca-diếp hà bất tướng như thử tâm thứ đệ hạnh/hành/hàng khất 。nhi đãn hoài ư khứ thủ tâm da 。 由迹顯本者達事即理也。此名體用本迹。 do tích hiển bản giả đạt sự tức lý dã 。thử danh thể dụng bản tích 。 若迦葉下荊溪云。次將身子入定之果寄釋其因。故知。 nhược/nhã Ca-diếp hạ kinh khê vân 。thứ tướng Thân tử nhập định chi quả kí thích kỳ nhân 。cố tri 。 不離薩婆若心尚於食見於八邪即八解脫。 bất ly Tát bà nhã tâm thượng ư thực/tự kiến ư bát tà tức bát giải thoát 。 若能善達機理豈令行事捨富從貧。事行尚虧。 nhược/nhã năng thiện đạt ky lý khởi lệnh hạnh/hành/hàng sự xả phú tùng bần 。sự hạnh/hành/hàng thượng khuy 。 安會至理。 an hội chí lý 。 菩薩雖知至解脫者雖知理常平等而不妨次第修學也。即邪是正。 Bồ Tát tuy tri chí giải thoát giả tuy tri lý thường bình đẳng nhi bất phương thứ đệ tu học dã 。tức tà thị chánh 。 故云不捨八邪等。何者下釋出次第求大乘相。 cố vân bất xả bát tà đẳng 。hà giả hạ thích xuất thứ đệ cầu Đại-Thừa tướng 。 此即解頓行漸。若約初心即次第止觀意也。 thử tức giải đốn hạnh/hành/hàng tiệm 。nhược/nhã ước sơ tâm tức thứ đệ chỉ quán ý dã 。 薩婆若心即圓融解也。從凡下明所歷次第行也。 Tát bà nhã tâm tức viên dung giải dã 。tùng phàm hạ minh sở lịch thứ đệ hạnh/hành/hàng dã 。 禪悅諸定止欲散網達色無色定也。 Thiền duyệt chư định chỉ dục tán võng đạt sắc vô sắc định dã 。 又入下止三界獄達二乘道也。 hựu nhập hạ chỉ tam giới ngục đạt nhị thừa đạo dã 。 又入菩薩下止於自證達菩薩道也。既云上上諸禪即兼止二邊。 hựu nhập Bồ Tát hạ chỉ ư tự chứng đạt Bồ Tát đạo dã 。ký vân thượng thượng chư Thiền tức kiêm chỉ nhị biên 。 達常住道也。於一一禪皆有三智者荊溪云。 đạt thường trụ đạo dã 。ư nhất nhất Thiền giai hữu tam trí giả kinh khê vân 。 具如止觀禪境之中。觀諸事禪皆成妙境。 cụ như chỉ quán Thiền cảnh chi trung 。quán chư sự Thiền giai thành diệu cảnh 。 此是圓人觀於根本乃至別教九種大禪一一禪中皆 thử thị viên nhân quán ư căn bản nãi chí biệt giáo cửu chủng đại Thiền nhất nhất Thiền trung giai 見佛性。若別教人自性禪但在地前而已。 kiến Phật tánh 。nhược/nhã biệt giáo nhân tự tánh Thiền đãn tại địa tiền nhi dĩ 。 是為下大論八十七云。行名布施。學名持戒。 thị vi/vì/vị hạ đại luận bát thập thất vân 。hạnh/hành/hàng danh bố thí 。học danh trì giới 。 道名智慧。又行名持戒。學名禪定。道名智慧。 đạo danh trí tuệ 。hựu hạnh/hành/hàng danh trì giới 。học danh Thiền định 。đạo danh trí tuệ 。 不觀貧富心無去取者既心佛眾生三無差別。 bất quán bần phú tâm vô khứ thủ giả ký tâm Phật chúng sanh tam vô sái biệt 。 豈去富而取貧耶。 khởi khứ phú nhi thủ bần da 。 依分衛法等者即不擇貧富。次第而往也。律明乞食之法。 y phần vệ Pháp đẳng giả tức bất trạch bần phú 。thứ đệ nhi vãng dã 。luật minh khất thực chi Pháp 。 不一處是為福他故令至七家。分衛此云團墮。 bất nhất xứ/xử thị vi/vì/vị phước tha cố lệnh chí thất gia 。phần vệ thử vân đoàn đọa 。 即是以團食墮著鉢中也。 tức thị dĩ đoàn thực đọa trước/trứ bát trung dã 。 迦葉內心下正出小乘之過二約知苦破。荊溪云。 Ca-diếp nội tâm hạ chánh xuất Tiểu thừa chi quá/qua nhị ước tri khổ phá 。kinh khê vân 。 次下三諦一一諦中皆先於無學法上以破迦葉。 thứ hạ tam đế nhất nhất đế trung giai tiên ư vô học pháp thượng dĩ phá Ca-diếp 。 次若在學地去以學人未足而形迦葉。 thứ nhược/nhã tại học địa khứ dĩ học nhân vị túc nhi hình Ca-diếp 。 三迦葉結漏下重以應入無餘為難。 tam Ca-diếp kết lậu hạ trọng dĩ ưng nhập vô dư vi/vì/vị nạn/nan 。 四若為利下以利他法而為難也。若菩薩下以大示之。乃以菩薩利他結之。 tứ nhược/nhã vi/vì/vị lợi hạ dĩ lợi tha Pháp nhi vi nạn/nan dã 。nhược/nhã Bồ Tát hạ dĩ Đại thị chi 。nãi dĩ Bồ Tát lợi tha kết/kiết chi 。 三約斷集破。揣食者揣音團。漢書云。 tam ước đoạn tập phá 。sủy thực giả sủy âm đoàn 。hán thư vân 。 何足控揣。此假借字也。今體作摶。通俗文云。 hà túc khống sủy 。thử giả tá tự dã 。kim thể tác đoàn 。thông tục văn vân 。 手團曰摶。四食者荊溪云。觸思識段。揣是古譯。 thủ đoàn viết đoàn 。tứ thực giả kinh khê vân 。xúc tư thức đoạn 。sủy thị cổ dịch 。 新不用者謂飲粖等豈可為揣。 tân bất dụng giả vị ẩm 粖đẳng khởi khả vi/vì/vị sủy 。 凡云食者取能資長。滅壞身者不得食名。如毒藥等。雖食非資。 phàm vân thực/tự giả thủ năng tư trường/trưởng 。diệt hoại thân giả bất đắc thực/tự danh 。như độc dược đẳng 。tuy thực/tự phi tư 。 觸如冷等。思如意思能延報命。 xúc như lãnh đẳng 。tư như ý tư năng duyên báo mạng 。 識如分別令報命住。古人有章不能廣敘。今意但取段食。 thức như phân biệt lệnh báo mạng trụ/trú 。cổ nhân hữu chương bất năng quảng tự 。kim ý đãn thủ đoạn thực 。 為語餘者相從。羅什云。食有四種。一曰揣食。 vi/vì/vị ngữ dư giả tướng tùng 。La thập vân 。thực/tự hữu tứ chủng 。nhất viết sủy thực 。 二曰願食。如見沙囊命不絕是願食也。 nhị viết nguyện thực 。như kiến sa nang mạng bất tuyệt thị nguyện thực dã 。 三曰業食。如地獄不食而活。 tam viết nghiệp thực 。như địa ngục bất thực/tự nhi hoạt 。 由其罪業應久苦痛也。四曰識食。無色眾生識想相續也。 do kỳ tội nghiệp ưng cửu khổ thống dã 。tứ viết thức thực 。vô sắc chúng sanh thức tưởng tướng tục dã 。 四約修道破。二訶入聚心非二。初分科。二隨釋二。 tứ ước tu đạo phá 。nhị ha nhập tụ tâm phi nhị 。sơ phần khoa 。nhị tùy thích nhị 。 初總訶二。初約外聚釋訶。 sơ tổng ha nhị 。sơ ước ngoại tụ thích ha 。 訶其有心等者荊溪云。淨名訶者意云。既有取捨。信知。 ha kỳ hữu tâm đẳng giả kinh khê vân 。tịnh danh ha giả ý vân 。ký hữu thủ xả 。tín tri 。 入聚不免有心。豈能四儀常住諦理。 nhập tụ bất miễn hữu tâm 。khởi năng tứ nghi thường trụ đế lý 。 而有避就者愛貧而就。憎富而避。二又若下約內聚釋訶二。 nhi hữu tị tựu giả ái bần nhi tựu 。tăng phú nhi tị 。nhị hựu nhược/nhã hạ ước nội tụ thích ha nhị 。 初正示。聚落者廣雅云。落居也。謂人所聚居。 sơ chánh thị 。tụ lạc giả quảng nhã vân 。lạc cư dã 。vị nhân sở tụ cư 。 疏云所依依即居也。二前已下結意。 sớ vân sở y y tức cư dã 。nhị tiền dĩ hạ kết/kiết ý 。 於塵有帶等者荊溪云。問迦葉證空先已袪有。 ư trần hữu đái đẳng giả kinh khê vân 。vấn Ca-diếp chứng không tiên dĩ khư hữu 。 何須還以有心訶之。答此有二意。 hà tu hoàn dĩ hữu tâm ha chi 。đáp thử hữu nhị ý 。 一者訶無空心入聚。二者無空分別貧富。 nhất giả ha vô không tâm nhập tụ 。nhị giả vô không phân biệt bần phú 。 欲知迦葉入聚心散但以分別貧富驗之。信知。不見聚落圓理。 dục tri Ca-diếp nhập tụ tâm tán đãn dĩ phân biệt bần phú nghiệm chi 。tín tri 。bất kiến tụ lạc viên lý 。 信無不滅定現儀。信知。 tín vô bất diệt định hiện nghi 。tín tri 。 小空迦葉已得今以事理不空訶之。 tiểu không Ca-diếp dĩ đắc kim dĩ sự lý bất không ha chi 。 故一一文皆以體空入位並之。二別訶三。初訶眼根二。初示所訶失。 cố nhất nhất văn giai dĩ thể không nhập vị tịnh chi 。nhị biệt ha tam 。sơ ha nhãn căn nhị 。sơ thị sở ha thất 。 與盲等至無去取者荊溪云。六根本是塵識所依。 dữ manh đẳng chí vô khứ thủ giả kinh khê vân 。lục căn bổn thị trần thức sở y 。 生諸分別及於六塵而得斷空。 sanh chư phân biệt cập ư lục trần nhi đắc đoạn không 。 故以如盲訶令會理。令迦葉得無出入之大盲也。 cố dĩ như manh ha lệnh hội lý 。lệnh Ca-diếp đắc vô xuất nhập chi Đại manh dã 。 迦葉至之見者迦葉但得人觀時盲。 Ca-diếp chí chi kiến giả Ca-diếp đãn đắc nhân quán thời manh 。 出觀猶見不殊凡俗。有見不見則非大盲。 xuất quán do kiến bất thù phàm tục 。hữu kiến bất kiến tức phi Đại manh 。 二菩薩下顯能訶得二。初總釋。故與盲等者荊溪云。 nhị Bồ Tát hạ hiển năng ha đắc nhị 。sơ tổng thích 。cố dữ manh đẳng giả kinh khê vân 。 借彼世盲譬無分別。見而無見。無見而見。 tá bỉ thế manh thí vô phân biệt 。kiến nhi vô kiến 。vô kiến nhi kiến 。 故雖曰盲遍視法界。能如是觀空有貧富常會一如。 cố tuy viết manh biến thị Pháp giới 。năng như thị quán không hữu bần phú thường hội nhất như 。 迦葉未然故招訶折。然又應知。 Ca-diếp vị nhiên cố chiêu ha chiết 。nhiên hựu ứng tri 。 盲非盡理故從耳去。但云如響不云如聾。二復次下別釋二。 manh phi tận lý cố tùng nhĩ khứ 。đãn vân như hưởng bất vân như lung 。nhị phục thứ hạ biệt thích nhị 。 初約似位二。初正明。荊溪云。 sơ ước tự vị nhị 。sơ chánh minh 。kinh khê vân 。 次引大經正當似位。次引大品不見等者當知。 thứ dẫn Đại Nhật kinh chánh đương tự vị 。thứ dẫn Đại phẩm bất kiến đẳng giả đương tri 。 如盲語局不見乃通。三聚者正定邪定不定也。 như manh ngữ cục bất kiến nãi thông 。tam tụ giả chánh định tà định bất định dã 。 二是則下結斥。二鐵輪下結顯分真。荊溪云。 nhị thị tắc hạ kết/kiết xích 。nhị thiết luân hạ kết/kiết hiển phần chân 。kinh khê vân 。 鐵輪者用判下文。下去五根語別位同。所以引銅輪為證。 thiết luân giả dụng phán hạ văn 。hạ khứ ngũ căn ngữ biệt vị đồng 。sở dĩ dẫn đồng luân vi/vì/vị chứng 。 得至初住方有一分如盲故也。 đắc chí sơ trụ phương hữu nhất phân như manh cố dã 。 二訶耳等四根二。初示所訶失。 nhị ha nhĩ đẳng tứ căn nhị 。sơ thị sở ha thất 。 不了耳空等者不了好惡音聲。如空谷響致怖富家歡樂好聲。 bất liễu nhĩ không đẳng giả bất liễu hảo ác âm thanh 。như không cốc hưởng trí bố/phố phú gia hoan lạc hảo thanh 。 不難貧家憂苦惡聲。不了香臭因風。 bất nạn/nan bần gia ưu khổ ác thanh 。bất liễu hương xú nhân phong 。 風無香臭既香與風等。是則無富家氛氳妨道之可避。 phong vô hương xú ký hương dữ phong đẳng 。thị tắc vô phú gia phân uân phương đạo chi khả tị 。 貧家羶臊非妨之可近。不了法無定性。 bần gia Thiên tao phi phương chi khả cận 。bất liễu Pháp vô định tánh 。 由分別取相謂之為味。若不分別則非味也。 do phân biệt thủ tướng vị chi vi/vì/vị vị 。nhược/nhã bất phân biệt tức phi vị dã 。 是以食天饌而不染。餐若澁而不惡。 thị dĩ thực/tự Thiên soạn nhi bất nhiễm 。xan nhược/nhã sáp nhi bất ác 。 何必捨富美食取貧惡食耶。中略其二。故云乃至。 hà tất xả phú mỹ thực/tự thủ bần ác thực/tự da 。trung lược kỳ nhị 。cố vân nãi chí 。 如智證者荊溪云。如智契理以證得理。故於觸時。 như trí chứng giả kinh khê vân 。như trí khế lý dĩ chứng đắc lý 。cố ư xúc thời 。 當如以智觸實相也。 đương như dĩ trí xúc thật tướng dã 。 由不了故出觀受觸於富貧床敷。情有去取。惡取好捨者貧里四塵則取。 do bất liễu cố xuất quán thọ/thụ xúc ư phú bần sàng phu 。tình hữu khứ thủ 。ác thủ hảo xả giả bần lý tứ trần tức thủ 。 豪家四塵則捨也。二顯能訶得二。初總釋。 hào gia tứ trần tức xả dã 。nhị hiển năng ha đắc nhị 。sơ tổng thích 。 二別釋。總則通示理無去取。別則別示三諦。 nhị biệt thích 。tổng tức thông thị lý vô khứ thủ 。biệt tức biệt thị tam đế 。 五眼及約位等上下例爾。別釋委如眼根。 ngũ nhãn cập ước vị đẳng thượng hạ lệ nhĩ 。biệt thích ủy như nhãn căn 。 初總釋興智者興字誤。應云與智契理。 sơ tổng thích hưng trí giả hưng tự ngộ 。ưng vân dữ trí khế lý 。 必不捨理取理者好惡俱理。豈須取捨。束西咸空。 tất bất xả lý thủ lý giả hảo ác câu lý 。khởi tu thủ xả 。thúc Tây hàm không 。 復何避就。一相慈心謂無緣慈也。 phục hà tị tựu 。nhất tướng từ tâm vị vô duyên từ dã 。 慈心等被不緣真俗及貧富相而生去取。二若菩下別釋。 từ tâm đẳng bị bất duyên chân tục cập bần phú tướng nhi sanh khứ thủ 。nhị nhược/nhã bồ hạ biệt thích 。 三訶意根二。初示所訶失。矜貴者自賢曰矜。 tam ha ý căn nhị 。sơ thị sở ha thất 。căng quý giả tự hiền viết căng 。 尚書曰。汝惟不矜天下。莫與汝爭能一。 Thượng Thư viết 。nhữ duy bất căng thiên hạ 。mạc dữ nhữ tranh năng nhất 。 菩薩下顯能訶得。佛答德女等者荊溪云。如大品中。 Bồ Tát hạ hiển năng ha đắc 。Phật đáp đức nữ đẳng giả kinh khê vân 。như Đại phẩm trung 。 德女問佛。無明內有否。乃至非內非外有否。 đức nữ vấn Phật 。vô minh nội hữu phủ 。nãi chí phi nội phi ngoại hữu phủ 。 佛初皆答云不也。次云如是有今文。 Phật sơ giai đáp vân bất dã 。thứ vân như thị hữu kim văn 。 甚略具有其意。如幻非內外者即佛初答意也。 thậm lược cụ hữu kỳ ý 。như huyễn phi nội ngoại giả tức Phật sơ đáp ý dã 。 現一切事即佛次答意也。文有譬合。初文譬也。 Hiện-Nhất-Thiết sự tức Phật thứ đáp ý dã 。văn hữu thí hợp 。sơ văn thí dã 。 次無明下合也。四句撿等者凡云如幻。 thứ vô minh hạ hợp dã 。tứ cú kiểm đẳng giả phàm vân như huyễn 。 必四句推之令至理。已復辨大小。 tất tứ cú thôi chi lệnh chí lý 。dĩ phục biện đại tiểu 。 今一一文皆以圓文對訶三藏。既以圓教而訶於小。 kim nhất nhất văn giai dĩ viên văn đối ha Tam Tạng 。ký dĩ viên giáo nhi ha ư tiểu 。 所列菩薩道理宜圓。三示正食法二。初分科二隨釋二。 sở liệt Bồ Tát đạo lý nghi viên 。tam thị chánh thực/tự Pháp nhị 。sơ phần khoa nhị tùy thích nhị 。 初示正食二。初明食體二。初總釋。 sơ thị chánh thực/tự nhị 。sơ minh thực/tự thể nhị 。sơ tổng thích 。 豈雜欲食等者荊溪云。正明食時須稱佛慧。 khởi tạp dục thực/tự đẳng giả kinh khê vân 。chánh minh thực thời tu xưng Phật tuệ 。 故非佛慧皆名雜欲。故知。 cố phi Phật tuệ giai danh tạp dục 。cố tri 。 迦葉散心食時及昔所得捨邪入正悉名雜欲。既無佛慧。 Ca-diếp tán tâm thực thời cập tích sở đắc xả tà nhập chánh tất danh tạp dục 。ký vô Phật tuệ 。 觀必出入令食成雜。故不應食。 quán tất xuất nhập lệnh thực/tự thành tạp 。cố bất ưng thực/tự 。 若以欲界欲釋雜云欲則以迦葉同凡。非邪正者雙非凡小邪正故也。 nhược/nhã dĩ dục giới dục thích tạp vân dục tức dĩ Ca-diếp đồng phàm 。phi tà chánh giả song phi phàm tiểu tà chánh cố dã 。 二然邪下別釋二。初明所訶失二。初甄簡事理。 nhị nhiên tà hạ biệt thích nhị 。sơ minh sở ha thất nhị 。sơ chân giản sự lý 。 二聲聞下正示所訶。緣理八邪者即是見惑也。 nhị Thanh văn hạ chánh thị sở ha 。duyên lý bát tà giả tức thị kiến hoặc dã 。 二示能訶得。不捨味禪等者荊溪云。 nhị thị năng ha đắc 。bất xả vị Thiền đẳng giả kinh khê vân 。 於一一支見禪實相。名真背捨成常解脫。 ư nhất nhất chi kiến Thiền thật tướng 。danh chân bối xả thành thường giải thoát 。 訶令迦葉見真佛性。 ha lệnh Ca-diếp kiến chân Phật tánh 。 維摩經略疏垂裕記卷第五 duy ma Kinh lược sớ thùy dụ kí quyển đệ ngũ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 14:16:58 2008 ============================================================